东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

马援自是功劳大,铁笛无烦说子房。

出自清代曹雪芹的《交趾怀古

铜铸金镛振纪纲,声传海外播戎羌。
马援自是功劳大,铁笛无烦说子房。

译文及注释

播放

译文
马援率人前往镇压起义军,在交趾立两根铜柱为标志,它的声音仿佛传到邻国,连边疆的戎羌各族都能听闻。
论劳苦功高当数马援,有笛曲可征其事迹,用不着去说汉初的张良。

注释
交趾:公元前三世纪末,南越赵佗侵占瓯貉后所置的郡。
金镛:铜铸成的大钟。
振纪纲:所谓振兴国家力量,整顿法纪王纲。
海外:古代泛称汉政权统治区域之外的四邻为海外。
戎羌:羌族又称西戎。
马援:汉将,字文渊,大畜牧主出身,王莽执政末期为汉中太守,后依附割据陇西的隗嚣,继归东汉光武帝刘秀,参加攻灭隗嚣、平定凉州的战争。

展开阅读全文

赏析

播放

  薛宝琴对自身幼年经历的炫耀,与这些怀古诗整体低沉的格调相互呼应,都间接反映出她原本的家族已然日渐衰败,否则她也不会前来依附贾府。只是她眼下依旧过着贵族小姐的奢华生活,真正凄苦的日子会随着四大家族的覆灭到来,那时她会再次远走他乡,满怀伤感地追忆大观园里的生活。

  这首《怀古绝句·交趾怀古》在小说中的深层寓意,实则是指向贾元春。《红楼梦》脂砚斋版本里,开头四字均为“铜铸金镛”,这必定是原文原貌。后世为了贴合“交趾”“马援”的相关史实,将其改为“铜柱金城”,从史实角度而言这样修改是正确的,可从作品寓意来看却改得有误,因为作者用“金镛”本就是为了暗指宫廷。汉代张衡《东京赋》中有

展开阅读全文

简析

播放
  《交趾怀古》是一首七言绝句。的首句用典,隐指宫闱;次句说爆竹如雷,震得人恐妖魔惧一样,都比喻贾元春进封贵妃时的煊赫声势;三句说马援正受皇帝的恩遇;末句的隐义难以辩解。这首诗并不是纯粹为发思古之幽情而制的春灯谜,它对历史人物、事件的某些鉴赏,含有对人物命运的预示。
完善
曹雪芹

曹雪芹

曹雪芹(约1715年5月28日—约1763年2月12日),名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》的作者,祖籍存在争议(辽宁辽阳、河北丰润或辽宁铁岭),出生于江宁(今南京),曹雪芹出身清代内务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹寅之孙,曹顒之子(一说曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于过度的忧伤和悲痛,卧床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因贫病无医而逝。关于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之说。

猜您喜欢
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错