东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

二十余年别帝京,重闻天乐不胜情。

出自唐代刘禹锡的《与歌者何戡

二十余年别帝京,重闻天乐不胜情。
旧人唯有何戡在,更与殷勤唱渭城。

译文及注释

播放

译文
离开京城已经二十多年了,今天再次听到宫里的旧曲,心里感慨万千。
当年认识的老朋友只剩下何戡一个,他又热心地唱起了那首《渭城曲》。

注释
何戡:元和、长庆年间一位著名的歌手。
帝京:帝都,京都。
天乐:指宫中演奏的音乐。
不胜情:感情无法抑制。
更:再。
渭城:乐府曲名。亦名“阳关”。

参考资料:完善

1、 梁守中 译注.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:69-70

赏析

播放

  “二十余年别帝京,重闻天乐不胜情”这两句,写的是大和二年诗人回到长安时的经历和感触,同时也透露出一个信息:二十多年前,诗人曾在京城生活,并听过宫中乐曲。可见他当年并非长安的一个普通百姓。离别多年后重返帝京,再次听到熟悉的宫廷旧曲,此刻的心情难以自抑。这“情”究竟是喜是悲,是伤感还是感慨,诗中并未明说。要理解其中深意,必须了解诗人二十多年前在长安的经历,他是如何离开京城的,离开后的二十多年又是怎样度过的,以及那些与他一同告别京城的朋友们有着怎样的遭遇。这些问题的背后,其实是一段“永贞革新”兴起与失败的历史,是保守势力对革新派的残酷迫害,其中既有包括诗人在内的“二王八司马”的悲剧,也有这

展开阅读全文

简析

播放
  《与歌者何戡》是一首七言绝句。的前两句由今而入昔,记叙诗人回到长安的事与情;三句折转入正题,妙以何戡之在,点出“旧人”之不在;末句说这位旧人又为他唱起了当年送别的离歌《渭城曲》。全诗只是叙而不议,然而事外有事、言外有言,细加咀嚼,便觉语境深渺、情韵悠然,诗中通过写听故人演奏旧时宫廷音乐,抒发昔盛今衰之感,无限悲痛,隐于字背。
完善
刘禹锡

刘禹锡

刘禹锡(772年~842年),字梦得,籍贯河南洛阳,生于河南郑州荥阳,自述“家本荥上,籍占洛阳” ,自称是汉中山靖王后裔。唐朝时期大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

猜您喜欢
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错