译文月落乌啼云雨消散,游童在路上拾花钿。
赏析“月落乌啼云雨散”一句写人们歌舞竟夜,直至天明,狂欢之夜的情景已经写完,又用“游童陌上拾花钿”一语,对狂欢之夜做了无声的渲染,极具含意的丰富和情味的悠长。
译文
新编的歌词婉转地轮流传唱,人们在风露中挥动衣袖、侧着头。
月亮落下,乌鸦啼叫,云雨已经散去,路上的孩童在捡拾掉落的花钿。
注释
递相:轮流更换。
鬟(huán):环形发髻。
花钿(diàn):女性的一种首饰。
参考资料:完善
这首诗记录了四川春季的民间习俗:每到春天,男女老少聚在一起,联翩起舞,相互对歌,场面热烈。全诗共四句,主要勾勒出狂欢的气氛。第一句写歌,第二句写舞,第三句写歌停舞散,第四句则从侧面含蓄地补写出歌舞场面的热烈程度。
首句中的“新词”表明那些歌者所唱的都是即兴创作、脱口而出的新曲调,悠扬婉转,十分动听,且一唱一和、接连不断。这句虽然语气平实,却暗含了作者对民间男女智慧与艺术才能的赞赏。第二句用“振袖倾鬟”描写舞者的姿态和神情,生动地再现了他们高涨的情绪和狂欢的情景。“月落乌啼云雨散”是说歌舞一直持续到天亮,整夜未歇。从意思上看,狂欢之夜的情景已经写完,但作者又用“游童陌上
参考资料:完善
刘禹锡(772年~842年),字梦得,籍贯河南洛阳,生于河南郑州荥阳,自述“家本荥上,籍占洛阳” ,自称是汉中山靖王后裔。唐朝时期大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。