出自唐代李白的《登邯郸洪波台置酒观发兵》
译文我相信我们一定能够百战百胜,一举把敌人们全部消灭才回家乡。
注释扫:清除,消灭。
赏析此句气势雄壮, 抒发了诗人北上抗敌、报效国家的豪情壮志。
译文
我把握着两袋红色羽毛箭,来到河北,古之燕国和赵国的地方。
正是射杀天狼----骚乱的北方少数民族的时候,目睹军情激扬万分。
在邯郸洪波台观看兵卒演习作战,我身佩长剑,遥望北疆的关塞。
我想请缨参战,不愿意羁旅在南方的古越国地带,我要直趋燕然山,铭功勒石。
将军的龙虎旗在风中猎猎,动员会上的歌声仍然在耳边不停歇。
壮士击筑高歌,风萧萧兮易水寒,忧愁在投壶的活动烟消云散。
我相信我们一定能够百战百胜,一举把敌人们全部扫光才回家乡。
注释
原注:时将游蓟门。题注:《元和郡县志》:洪波台,在磁州邯郸
李白(701年2月28日~762年12月),字太白,号青莲居士,出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省绵阳市江油市青莲镇),一说山东人,一说出生于西域碎叶,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县)。唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。► 1126篇诗文 ► 5967条名句