有酒不肯饮,但顾世间名。
出自魏晋陶渊明的《饮酒·其三》
译文有酒居然不肯饮,只顾世俗虚浮名。
注释世间名:指世俗间的虚名。
赏析此句是说人们为了追求世俗的名声、地位,而忽视眼前的快乐与享受。
原文
陶渊明《饮酒·其三》
道丧向千载,人人惜其情。
有酒不肯饮,但顾世间名。
所以贵我身,岂不在一生?
一生复能几,倏如流电惊。
鼎鼎百年内,持此欲何成!
译文及注释
译文
儒道衰微近千载,人人自私吝其情。
有酒居然不肯饮,只顾世俗虚浮名。
所以珍贵我自身,难道不是为此生?
一生又能有多久,快似闪电令心惊。
忙碌一生为名利,如此怎能有所成!
注释
道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近。惜其情:吝惜陶渊明的感情,即只顾个人私欲。
世间名:指世俗间的虚名。
“所以”二句:所以重视自身,难道不是在一生之内?言外之意是,自苦其身而追求身后的空名又有何用!
复能几:又能有多久。几,几何,几多时。倏:迅速,极快。
鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利
创作背景
陶渊明的组
诗《饮酒二十首》并不是酒后遣兴之作,而是诗人借酒为题,写出对现实的不满和对田园生活的喜爱,是为了在当时十分险恶的环境下借醉酒来逃避迫害。他在第二十首诗中自言“但恨多谬误,君当恕醉人”,可见其用心的良苦。关于《饮酒二十首》的写作年代,至今尚无定论。历来大致有六种说法:元兴二年癸卯(403)说、元兴三年甲辰(404)说、义熙十年甲寅(414)说、义熙二年丙午(406)说、义熙十二三年(416、417)说、义熙十四年戊午(418)说,此诗为组诗中第三首。
参考资料:完善
1、
游国恩 等·中国文学史(一)[M]·北京:人民文学出版社,1963
2、
孔德明.陶渊明《饮酒》诗系年考辨[J].九江学院学报(社会科学版),2006,25(1):15-17
3、
钱华堂.陶渊明《饮酒》诗二十首说略[J].零陵师专学报, 1986(2):22-30
简析
《饮酒·其三》是一首五言古
诗。此诗先透露出诗人对古代高尚道德流失的感慨,再说人们为了追求世俗的名声、地位,而忽视眼前的快乐与享受;接着强调人生的宝贵在于它的有限性;结末再强调汲汲营营只会浪费人生。这首诗表达了诗人对生命短暂、名利虚无的感慨,以及对追求生命真正价值和意义的呼唤。
陶渊明
陶渊明(约365—427年),名潜,字元亮,别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生,一说寻阳郡柴桑县(今江西九江)人,另一说江西宜丰人,东晋末到南朝刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸诗人之宗”“田园诗派之鼻祖”。是江西首位文学巨匠。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。► 137篇诗文 ► 1325条名句
扫码下载客户端会员免广告
扫码下载APP会员免广告