出自宋代苏轼的《减字木兰花·双龙对起》
译文凌霄花的金红色花朵,掩映于一片墨绿苍翠之间,让人感到了一股淡淡的清香,一个和尚正躺在浓荫下的竹床上沉睡。
注释幽人:幽栖之人,此指清顺。
赏析此句由上文的幻景过渡到实景,词人眼见凌霄花掩映一片墨绿苍翠之间,幽香四溢,诗僧清顺悠然地躺在浓荫下的竹床上,可见其安逸清闲之姿。
译文
钱塘西湖边上有一位诗僧,名叫清顺。他住在藏春坞,门前有两棵古松,松树上攀附着凌霄花。清顺经常在白天躺在松树下面。我担任郡守时,有一天屏退随从前去拜访他,松风飒飒作响,清顺指着地上的落花请我写一首词,我便写下了这首词。
两棵古松高耸入云,枝干如铜似铁,曲折伸展,仿佛两条白甲苍髯的巨龙,在烟雨中张牙舞爪地飞腾。凌霄花的金红色花朵,掩映在一片墨绿苍翠之间,透出淡淡的清香。一个和尚正躺在浓荫下的竹床上沉睡。
从湖上吹来的风,又清又柔,一对喜鹊飞到树上,叽叽喳喳地叫着。微风吹拂之下,青翠的松枝轻轻摇动,金红色的凌霄花也微微颤动。
注释
藏
参考资料:完善
这首词的写作缘由,小序中已说得很清楚。苏东坡喜欢与僧人来往,乐于谈禅说法,这首词既然是应僧人之请而作,自然蕴含着禅意。
“双龙对起”一句落笔,便有拔地而起、直冲云霄的气势。两株古松高耸入云,枝干如铜似铁,曲折伸展,好似两条白甲苍髯的巨龙,在烟雨中张牙舞爪地飞腾。前两句写古松,展现的是想象中的幻景。词人初见古松便联想到龙,而龙是兴风作雨的神物,恍惚间仿佛看到双龙在风雨中翻腾。当时已是傍晚,浓荫遮掩的枝干若隐若现,也容易让人产生烟雨的错觉。接着,词人从幻景中回到现实。他看到凌霄花的金红色花朵掩映在墨绿苍翠之间,仿佛闻到一缕淡淡的清香。一位和尚正躺在浓荫下的竹床上,悠闲地小
苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。与父苏洵、弟苏辙三人并称“三苏”。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。