译文尘世的缘分如此短暂,当我回首往事时,只有西风在吹拂着,过去的一切已成为陈旧的痕迹。
注释陈迹:旧迹,遗迹。
赏析这句诗描绘了一种淡淡的哀愁和怀旧之情。尘缘短暂,回首间西风已吹散过往痕迹,诗人借此表达对时光流逝的无奈与感慨。
译文
秋露里的蟋蟀刚发出叫声,织布机还在催着织锦。织女星像是为情分变得慵懒,静静站在银河边上。没看见渡口的小船,望断了南飞的鸟儿,也没等来消息。银河像千尺长的云桥横在天上。人间这点情缘啊,回头看,在西风里又成了过往的痕迹。
哪想到天上的安排这般笨拙,人间南北的乞巧楼里,人们还在祈愿。多年来,供在案上的瓜果旁总是一片凄凉,我这像在罗池边独处的人,满心寂寞。人间的事像回廊曲折,缥缈难寻,谁真见过织女分金钗的情景呢?今夜到底是怎样的夜晚。酒杯空了,月亮落了,只有明亮的银河铺满碧蓝的天空。
注释
机杼:指织机。
伫立:久立。
津头:渡
《六么令》本为唐教坊旧曲,后衍为词调。王灼《碧鸡漫志》载,此曲节拍皆不超六字,故得名六么,又名《绿腰》《乐世》《录要》。双调九十四字,上片九句五仄韵,下片九句五仄韵。此词题咏七夕,吴文英借牛郎织女鹊桥相会的神话传说,追念杭州亡妾。
露蛩两句描摹秋景,园中秋蟋蟀声声鸣唱,纺织娘阵阵欢鸣,仿佛在催促织女停罢织锦,趁早赴天河与牛郎相会。婺星两句中,婺星本为二十八宿之女宿,属玄武七宿第三宿,共四星,其三属宝瓶座,此处借指织女星。天孙织女为情所牵,懒于织作,久立天河之畔,盼与牛郎相见。两句直入民间传说,以织女暗喻杭妾的在天之灵。不见两句写织女只能在天河畔徘徊苦盼,既无舟楫可渡,