译文
郊外院落中,云烟蒸腾的春光,我早已先一步赏遍。院中青翠的松竹,早已承载了我多年的心意。
崖壁断裂处,宛如绘有图景的屏风;悬崖间飞流而下的山泉,声如琴音般悦耳。
南亭四周百草丰茂,北院因花叶繁盛,更显幽深静谧。
不问俗世纷扰,闲居自有诸多乐趣,尽可把酒赋诗。为寻这份自在,我决意弃官归隐。
注释
郊园:城外的园林。
即事:以目前事物为题材作诗。
春旦:春天的早晨。旦,一作“早”。
松竹:松与竹,喻坚贞的节操。
故年心:多年的心愿。
断山:陡峭壁立的高山。
画障:有图
参考资料:完善
这首春日诗作清新自然且章法谨严,不局限于客观摹景,更融入诗人主观体悟,恰如刘勰在《文心雕龙·物色》中所言:“诗人感物,联类不穷。流连万象之际,沉吟视听之区。写气图貌,既随物以宛转;属采附声,亦与心而徘徊。”
首联既明诗人心迹,又为全诗定下绘春咏春的基调。颔联转写春中山景与山泉,以画障喻山、鸣琴拟泉,借“疑”字传递主观感知,暗合二者神似之处。此联虽未直写色彩与声响,却处处透着明艳与悦耳,侧面描写比正面刻画更能激发想象,添趣不少。颈联则转为正面描摹春草春花,“合”“深”二字精准渲染出春意满溢、生机勃发的景象。尾联收束于诗人游春后的心境,既与首联呼应,又抒发了沉醉自然、渴望