译文尽管今晚的月亮像之前一样明亮圆满,但不知道还有谁能够继续那广寒宫的仙游。
注释遮莫:尽管,任凭。圆明:指中秋之月又圆又亮。前度:指上个月即八月的十五之夜。广寒:广寒宫,神话故事中的月中仙宫。
赏析整句诗带有一种对美好事物消逝的惋惜和对未来不确定性的感慨。
译文
禅修的清寂滋味里混着客居的愁绪,皎洁月光又一次满洒楼阁,似是馈赠我这份清幽。
这一个月里何曾有几日清闲?百年之中也难遇这样的闰中秋佳节。
菊花绽放的消息要等重阳佳节才迟迟传来,桂花的清香飘溢,仿佛留在了天上的仙境。
任凭今夜的月光如上月那般圆满明亮,却不知谁能接续前番,再游那月中仙宫。
注释
馈:赠送。
清光:指闰中秋的月光。
菊花信:指菊花开放的消息。
桂子:桂花。
上界:天上。
遮莫:尽管,任凭。
圆明:指中秋之月又圆又亮。
前度:指上个月即八月的