译文梅花不怕霜雪、不畏风寒,在零霜下雪的时候,它就在路边开放了。
注释拟:比,对着。
赏析此句描绘了梅花不畏严寒,凌霜傲雪,嫣然开放的景致,表达了诗人对梅花的高标逸韵的赞美。
译文
扬州的林园中最能标志季节变换的,莫过于那令人惊叹的梅花。
它不畏严寒,顶着霜雪,在道路旁傲然绽放,仿佛是为了映衬这寒冷的冬日而特意开放。
它的枝条横斜在却月观外,怒放的花朵掩映着凌风台。
清晨时分,它仿佛在为长门宫中的寂寞之人洒下哀愁之泪;而到了夜晚,也可以使钟情的人触景兴怀而勃发。
梅花应该也知道自己会早早凋落,所以赶在孟春正月就开起花来了。
注释
兔园:本是汉梁孝王的园名,这里借指扬州的林园。
标:标志。
物序:时序,时节变换。
拟:比,对着。
却月观:扬州的台观名。
参考资料:完善
这是一首咏梅诗。
诗一开头就标出兔园是因为建安王萧伟与梁孝王刘武有着许多相似之处。《史记·粱孝王世家》云:“于是孝王筑东苑,方三百余里。广睢阳城七十里。大治宫室,为复道,自宫连属于平台三十余里。得赐天子旌旗,出从千乘万骑。东西驰猎,拟于天子。出言跸,入言警。招延四方豪杰,自山以东游说之士莫不毕至。”而建安王萧伟《梁书》本传云:“伟少好学,笃诚通恕,趋贤重士,常如不及。由是四方游士、当世知名者,莫不毕至。齐世,青溪宫改为芳林苑。天监初,赐伟为第,伟又加穿筑,增植嘉树珍果,穷极雕丽,每与宾客游其中,命从事中郎萧子范为之记。梁世藩邸之盛,无以过焉。”建安王萧伟的芳林苑,恰似