译文曾经留下宋玉的旧衣裳,惹得巫山神女梦里添香。
注释宋玉:战国后期楚国辞赋作家,相传他长相秀美,风流倜傥。巫山:指神女。
赏析诗人用宋玉梦遇神女之典故,将失恋男子比成宋玉,将他所爱女子比成神女,上句以“衣裳”喻文采,暗示受赠者的文采风流一似宋玉,下句写“惹得”神女动情而入梦。
译文
宋玉穿过的旧衣裳还留着,惹得巫山神女在梦里添香。
有情还是无情实在难以把握,就随她另又嫁给了楚襄王。
注释
宋玉:战国后期楚国辞赋作家,相传他长相秀美,风流倜傥。
巫山:指神女。
云雨无情:指男女间的私情。
楚襄王:战国时楚国国君。楚怀王之子。
参考资料:完善
这首诗的成功,很大程度上依赖典故的巧妙运用。向失恋的朋友进言,最容易写得直白露骨,而这也正是诗家所忌讳的。此诗借典故出之,把劝慰之情表达得十分含蓄,委婉得体,增添了浓郁的诗味。
全诗借用了宋玉《高唐赋》和《神女赋》中的故事。据这两篇赋记载:楚怀王游云梦泽台馆时,曾梦遇巫山神女。临别时,神女告诉怀王,自己“旦为朝云,暮为行雨”。后人便据此用“云雨”代指男女私情。后来宋玉陪侍楚襄王游览云梦泽,也都在梦中与神女相会。《赠人》诗的前两句即用宋玉梦遇神女之事。诗人把失恋的男子比作宋玉,把他所爱的女子比作神女。首句以“衣裳”比喻文采,暗示受赠者文采风流,如同宋玉。次句接着说,“惹
李群玉(808~862),字文山,唐代澧州人。澧县仙眠洲有古迹“水竹居”,旧志记为“李群玉读书处”。李群玉极有诗才,他“居住沅湘,崇师屈宋”,诗写得十分好。《湖南通志·李群玉传》称其诗“诗笔妍丽,才力遒健”。关于他的生平,据《全唐诗·李群玉小传》载,早年杜牧游澧时,劝他参加科举考试,并作诗《送李群玉赴举》,.但他“一上而止”。后来,宰相裴休视察湖南,郑重邀请李群玉再作诗词。他“徒步负琴,远至辇下”,进京向皇帝奉献自己的诗歌“三百篇”。唐宣宗“遍览”其诗,称赞“所进诗歌,异常高雅”,并赐以“锦彩器物”,“授弘文馆校书郎”。三年后辞官回归故里,死后追赐进士及第。