译文
碧绿池塘中,莲花已然绽放,缕缕清香飘散。美人洗浴罢,双鬓挽作云髻,容颜莹润如美玉;洗淡的脂粉间,素净蛾眉隐约可见。
她身姿清雅秀丽,雪白肌肤与嵌金器物相映,更显莹润。发间水珠簌簌滴落,面上油脂渐融,缕缕香气透过肌肤漫开。
注释
沼:水池。
芬馥:香气浓盛。
双髻绾云颜似玉:描写女子美丽的容颜。髻(jì):在头顶或脑后盘成各种形状的头发。绾(wǎn)云:形容女子挽起的头发浓密如云。颜似玉:比喻女子面容洁白美好。“
素蛾辉淡绿:形容女子双眉之美。素娥:淡而细长的眉毛。蛾须细长而弯,古人用以喻指女子之眉。素:自,淡。
这首词专绘美人出浴之景,将女子浴后的娇美姿态与动人容貌刻画得淋漓尽致,鲜活传神。
开篇“碧沼莲开芬馥”一句,既以实景入笔,描绘池塘中莲花绽放、香气弥漫的画面,用清雅环境烘托女子之美;也可作象征解读,暗喻浴中的美人如莲花般娇艳动人,一语双关,意蕴丰富。
“双髻”两句聚焦女子出浴后的仪容细节,从盘作云状的发髻、莹润如美玉的容颜,到脂粉洗淡后显露的素净蛾眉,层层勾勒其天然貌美;“雅态”两句则转向姿态与肌肤,“雪映钿装金斛”尤为精妙,将她雪白的肌肤与嵌金器物相互映照的场景写得立体鲜活,光影交错间尽显光彩,画面感十足。
结尾两句更见匠心:“水溅青