译文雨后成双成对的鸟雀在竹枝上对鸣、跳跃,深秋时节,一只蝴蝶飞来飞去,四处寻觅。
注释禽:特指鸟类。
赏析此句承接上文,扣住诗题,写北斋雨后之景,雨后天晴,鸟雀和蝴蝶也最先出来活动,鸟雀成对而飞,两鸟对鸣,更能见出鸟雀鸣叫的欢快悦耳,深秋时节,蝶影已稀,可见蝴蝶飞翔寻觅的情态。
译文
庭院虽小,园子却十分清幽雅致,因此常常免去属吏的例行拜见,在这里流连忘返。
雨后,成双的鸟雀在竹枝上鸣叫跳跃;深秋时节,一只蝴蝶四处飞舞寻觅。
叫人扫去墙上的灰尘,挂起吴道子的画作,和好友在窗边一边品茶,一边细细观赏。
公事不多,野趣渐渐浓厚起来,就像从前住在山野中那样闲适自在。
注释
吴画:指唐吴道子所画的佛像。
野兴:指对郊游的兴致或对自然景物的情趣。
这首诗写北斋雨后的景色和作者的闲适心情,同时勾起对过去山居生活的回忆。首联总写北斋环境的幽静。北斋是作者在府衙内读书休憩之处,庭院虽小,园圃却极清幽。因为很喜欢这里,所以常常免去属吏的例行参见,留连其中。“幽圃”不仅指地方僻静,更主要的是没有官事打扰,能让人心灵平静。旧时属吏每天早晚排班参见长官叫“衙参”,“常教”二字说明并非完全不理政务,而是无事时免去虚套,用字很有分寸。这两句总领全篇,下面各联分别从景、事、情三方面具体描绘。
颔联承首句,紧扣诗题,写北斋雨后之景。雨后天晴,鸟雀和蝴蝶最先出来活动,作者最先听到竹上鸟雀的叫声。用“双禽”不仅因为鸟雀常成对而飞,还因为
参考资料:完善
文同(1018~1079年),字与可,号笑笑居士、笑笑先生,人称石室先生。北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川绵阳市盐亭县)人。著名画家、诗人。宋仁宗皇祐元年(1049年)进士,迁太常博士、集贤校理,历官邛州、大邑、陵州、洋州(今陕西洋县)等知州或知县。元丰初年,文同赴湖州(今浙江吴兴)就任,世人称文湖州。元丰二年(1079)正月二十日,文同在陈州(今河南省淮阳县)病逝,未到任而卒,享年61岁。他与苏轼是表兄弟,以学名世,擅诗文书画,深为文彦博、司马光等人赞许,尤受其从表弟苏轼敬重。