香径长洲尽棘丛,奢云艳雨只悲风。
出自唐代陆龟蒙的《吴宫怀古》
译文通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草,当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。
注释香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处,故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处,在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
赏析此句怀古喻今,蕴含深远,言明荒淫腐化生活是吴王亡国的根本原因。
原文
陆龟蒙《吴宫怀古》
香径长洲尽棘丛,奢云艳雨只悲风。
吴王事事须亡国,未必西施胜六宫。
译文及注释
译文
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
注释
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。
奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王:指吴王夫差。
西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫
鉴赏
《吴宫怀古》是一首七绝。前两句诗言穷奢极欲必然导致覆灭——吴国的馆娃宫和长洲苑,如今都是荆棘丛生;吴王宫中当日穷奢极欲、花天酒地的荒淫生活,现在只留下一股悲风在吹拂。意在说荒淫腐化生活是吴王亡国的根本原因。前车之覆,后车之鉴,怀古喻今,蕴含深远。
后两句与罗隐的诗句“西施若解倾吴国,越国亡来又是谁”旨意相近。意思是,吴王夫差亡国是因为他做的每件事都埋下了亡国的祸根。是他无道,并非因为西施生得格外美丽,比六宫后妃更能蛊惑夫差而导致亡国。亡国的罪魁祸首是帝王,后妃仅推波助澜而已。这两句诗讲清了吴国亡国的因果关系,抨击了“女祸亡国”的论调。
创作背景
西方的《福音书》曾说:红颜是男子之祸水。中国的孔子也曾有过如下的高论:唯女子与小人为难养也。从古至今,统治者和社会舆论总是将家国的衰败与灭亡,归咎于曾受到权力宠幸的女人。中国四大美人之一的西施,就是无辜者之一。晚唐至少有两位颇具独立思考精神的
诗人为西施翻案,
陆龟蒙的这首《吴宫怀古》就是其中之一。
参考资料:完善
1、
李元洛·李元洛新编今读唐诗三百首:岳麓书社,2013.01
简析
《吴宫怀古》是一首七言绝句。此
诗描绘了苏州灵岩山的香径和长洲荆棘丛生的景象,诗人联想到吴王夫差荒淫无道,认为他一切倒行逆施都足以亡国,而未必是因为被西施的美色迷误造成的。这首诗怀古喻今,蕴含深远,风格沉郁,站在历史的高度重新审视了当年吴越争霸之事,否定前代女祸误国的错误看法。
陆龟蒙
陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。► 555篇诗文 ► 87条名句
扫码下载客户端会员免广告
扫码关注古文岛公众号