东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

南乡子·烟漠漠

李珣 李珣〔五代〕

烟漠漠,雨凄凄,岸花零落鹧鸪啼。远客扁舟临野渡,思乡处,潮退水平春色暮。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
烟雾弥漫,风雨凄清。岸边的花朵早已凋零,只听见鹧鸪在声声哀啼。远方的旅人驾着一叶扁舟,缓缓靠近荒凉的渡口。这样的场景最容易勾起浓浓的乡愁。江潮已经退去,水面恢复了平静,此时正是暮春时节。

注释
南乡子:原唐教坊曲名,后用作词牌名。原为单调,有二十七字、二十八字、三十字各体,平仄换韵。
漠漠:烟雾迷蒙的样子。杜甫《茅屋为秋风所破歌》:“俄倾风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。”
凄凄:寒凉貌。《诗经·郑风·风雨》:“风雨凄凄,鸡鸣喈喈。”
鹧(zhè)鸪(gū):鸟名。形似雌雉,头如鹑,胸前有白圆点,如珍珠。背毛有紫赤浪纹。足黄褐

展开阅读全文 展开

简析

  这首词写游子在江南暮春烟雨中的思乡之情。词的首三句描绘出江南水乡烟雨茫茫的美丽风光;后三句于潮退水平、扁舟野渡、暮色迷离之中渗透着淡淡的乡愁。全词前后照应、结构完整、字少思深,平易感人,非常连贯而含蓄地传达出词人无尽绵延的乡愁,跃动着一颗游子之心。

完善

赏析

  这首《南乡子》虽为篇幅短小的单调小令,却以极简笔墨勾勒出一幅暮春江乡图,满纸浸透着化不开的乡愁,字少思深、平易动人,兼具意境美与结构巧。

  词的核心妙处,在于以“愁眼”观物,让情感重塑了眼前景致。烟本是苍茫、雨本是寻常,落花只是自然凋零,鹧鸪啼也只是禽鸟本能,可在满怀乡愁的作者眼中,这一切都变了模样——风雨成了“凄凄恨雨”,落花成了“愁根”,鹧鸪啼声更添凄切。并非这些景物天生含愁,而是作者无处宣泄的思乡之情如泉涌般倾泻,将情感投射到万物之上,让烟枝雨叶都染上了内心的愁苦,唯有通过这种被“情感扭曲”的景物,才能真切传递出那份浓烈的乡愁。毕竟乡愁从无固定时令,它不分昼夜、不

展开阅读全文 展开
李珣

李珣

李珣(855-930),五代词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。少有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。)

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

绿衣使者

《开元天宝遗事·鹦鹉告事》〔五代〕

  唐明皇时,长安杨崇义妻刘氏与邻人李氏私通,欲杀崇义。崇义喜鹦鹉,常自喂之。一日,崇义醉归,刘与李谋而杀之,埋枯井中,僮仆皆不之知,唯鹦鹉见之。刘氏故令僮仆觅夫,并告官。官日夜捕贼不得,诣杨家索。架上鹦鹉忽曰:“杀家主者,刘与李也。”官收二人拷问,具招实情。遂置二人于法,并奏明皇。明皇称鹦鹉义,遂喂于宫中,封为“绿衣使者”。
拼音 赏析 注释 译文

鹊踏枝·叵耐灵鹊多谩语

佚名 佚名〔五代〕

叵耐灵鹊多谩语,送喜何曾有凭据?几度飞来活捉取,锁上金笼休共语。
比拟好心来送喜,谁知锁我在金笼里。欲他征夫早归来,腾身却放我向青云里。
拼音 赏析 注释 译文

拨棹子·风切切

尹鹗 尹鹗〔五代〕

风切切,深秋月,十朵芙蓉繁艳歇。小槛细腰无力,空赢得,目断魂飞何处说。
寸心恰似丁香结,看看瘦尽胸前雪。偏挂恨,少年抛掷,羞觑见,绣被堆红闲不彻。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错