东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

魏武捉刀

床头捉刀人 / 魏武见匈奴使

《世说新语》〔南北朝〕

  魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
  曹操将要接见匈奴的使节,认为自己形象丑陋,不能够扬威远方的国家,就让崔季珪代替他接见,他自己则握刀站在崔季珪的坐榻边做侍从。见面完毕以后,(曹操)让间谍问(匈奴使节):“魏王怎么样?”匈奴使节回答说:“魏王风雅高尚、仪容风采,但是坐榻边上握刀的那个人才是真英雄。”曹操听后,就派人追杀这个使节。

注释
魏武:三国时期的魏武帝,即曹操。
匈奴使:匈奴,古代北方的游牧民族;使,使节。
以:认为。
形陋:相貌丑陋、不好看。
雄远国:在外国使者面前显示威武。
使:指派。
崔季珪(guī):曾在

展开阅读全文 展开

简析

  此文以极简笔墨勾勒出曹操多疑、果决的性格:他因自惭形陋令崔季珪代见,却以“捉刀人”身份暗中观察,通过匈奴使者“魏王雅望非常,然床头捉刀人乃英雄”的敏锐评价,既衬出曹操难以遮掩的非凡气度,又借使者被追杀的结局揭露其忌惮真相暴露的权谋心理,同时以使者之死折射出乱世中权力博弈的残酷性。

完善
猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

谢万石雅量

《世说新语》 《世说新语》〔南北朝〕

  支道林还东,时贤并送于征虏亭。蔡子叔前至,坐近林公;谢万石后来,坐小远。蔡暂起,谢移就其处。蔡还,见谢在焉,因合褥举谢掷地,自复坐。谢冠帻倾脱,乃徐起,振衣就席,神意甚平,不觉瞋沮。坐定,谓蔡曰:“卿奇人,殆坏我面。”蔡答曰“我本不为卿面作计。”其后,二人俱不介意。
拼音 赏析 注释 译文

芳树

费昶 费昶〔南北朝〕

幸被夕风吹,屡得朝光照。
枝低疑欲舞,花开似含笑。
长夜路悠悠,所思不可召。
行人早旋返,贱妾犹年少。
拼音 赏析 注释 译文

东阳溪中赠答诗二首·其二

谢灵运 谢灵运〔南北朝〕

可怜谁家郎?缘流乘素舸。
但问情若为,月就云中堕。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错