译文
故鄣县以东三十里的地方,矗立着一座青山。山上的悬崖陡峭险峻,仿佛直连云霄,高耸的山峰更是像要插进银河之中;层峦叠嶂如同千万道绿色屏障,山间清澈的溪流也有着千回百转的身姿。傍晚归巢的鸟儿,两两比翼、争相疾飞;前来饮水的猿猴,手臂相互交叠连接,一同探向水面。秋日清晨的露水会凝结成白霜,春日里的女萝则会铺满山间的小径。若是骤雨狂风突然袭来,天色会暗沉得如同黑夜;山中的鸡鸣声却接连不断,此起彼伏。我由衷觉得,这些景致能够帮人消除身心的疲惫,滋养性情,还能让人的胸襟变得开阔,从中获得心灵的慰藉。
注释
施从事:不详。从事,宋以前对幕僚的称呼。
书
这篇山水散文是吴均写给友人施从事的,核心是描绘故鄣县以东三十里青山的秀丽景致,全文笔墨精简却意趣盎然,字里行间满是对自然山水的喜爱与赞美。
文章写景颇具章法,开篇先勾勒青山全景,“绝壁干天,孤峰入汉;绿嶂百重,清川万转”的描写,将山峰的峭拔与水径的迂回相融,刚健与秀丽兼具的意境令人沉醉。随后镜头转向山中动景,归林飞鸟比翼竞来、汲水猿猴百臂相接,灵动的生命气息为静谧山水注入了蓬勃活力。再到春秋时令之景,秋露凝霜、春罗覆径,不同季节的景致都能给人赏心悦目的体验;而化用《诗经》“风雨如晦,鸡鸣不已”的名句写山中风雨天色,又为山水添了几分略带怅惘的独特韵味。
本文具体创作时间不详。江浙地区自古以来便是人文荟萃之地,那里的秀水清山屡为历来的文人墨客形诸笔端。吴均当时身在其中,面对奇绝的山水美景,不由心旷神怡,并且援笔作简,向友人描绘了当地的美景。
参考资料:完善
学之所知,施无不达。世人读书者,但能言之,不能行之,忠孝无闻,仁义不足;加以断一条讼,不必得其理;宰千户县,不必理其民;问其造屋,不必知楣横而悦竖也;问其为田,不必知稷早而黍迟也;吟啸谈谑,讽咏辞赋,事既优闲,材增迂诞,军国经纶,略无施用;故为武人俗吏所共嗤诋,良由是乎?
夫学者所以求益耳。见人读数十卷书,便自高大,凌忽长者,轻慢同列;人疾之如仇敌,恶之如鸱枭。如此以学自损,不如无学也。
古之学者为己,以补不足也;今之学者为人,但能说之也。古之学者为人,行道以利世也;今之学者为己,修身以求进也。夫学者犹种树也,春玩其华,秋登其实;讲论文章,春华也,修身利行,秋实也。