东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

清江引·钱塘怀古

任昱 任昱〔元代〕

吴山越山山下水,总是凄凉意。江流今古愁,山雨兴亡泪。沙鸥笑人闲未得。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
群山脚下,钱塘江水滚滚奔流,绵延远去,仿佛蕴含着无尽的凄凉。江水承载着古今的愁绪,山间的雨好似在为国家的衰亡而落泪。江面上的沙鸥,仿佛在嘲笑世人终日忙碌不得清闲。

注释
吴山越山:吴山,在浙江杭州城南钱塘江北岸。越山,指浙江绍兴以北钱塘江南岸的山。此指江浙一带的山。
江流今古愁:秦观《江城子》:“便做春江都是泪,流不尽,许多愁。”
山雨兴亡泪:意谓山中的雨犹如为国家的衰亡流的泪。兴亡:复词偏义,偏指“亡”。
闲未得:即不得闲。

参考资料:完善

1、 古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注

创作背景

  作者独立于钱塘江畔滚滚流动,山峰巍然屹立,有朝的兴废以感身世,因而写下了这首小令。

参考资料:完善

1、 陈思思,于湘婉编著·元曲鉴赏大全集 下:中国华侨出版社,2012.09

简析

  这首小令使用拟人化手法描写了钱塘江水的景色,以具有特定历史背景的钱塘山水来寄寓作者的怀古伤国之情,表达了其内心的委婉悲切。整首小令以钱塘山水寄托对国难家亡的伤感,写得哀惋凄切,曲中的愁与泪不是为一人一事而发的,超越了个人、超越了时代,包含整个历史变迁,涵盖今古兴亡、加大了历史纵深内涵,愈增悲怆。

完善

鉴赏

  古人常以钱塘江北岸的山称为吴山,南岸的山称为越山,这是因为钱塘江曾是春秋时期吴国与越国的分界。元代散曲家汪元亨便有怕青山两岸分吴越之句,正是此意。

  这首小令开篇便将吴山与越山对举,引出山下水即钱塘江这一咏叹对象,随后以总是凄凉意一句定下基调。一个总字,将吴、越、山、水尽数涵盖,且带有不分时代、无一例外的意味,为怀古的主题埋下伏笔。作者不直接说钱塘江水,而以吴山越山山下水这样回环往复的句式出之,也巧妙地表现出钱塘江两岸青山对峙、山水萦绕的地理特征。

  第三、四句以工整的对仗,分别从水与山两个角度进一步铺写凄凉之意。江水奔流不息,是动态之景,故着重从时间维度

展开阅读全文 展开
任昱

任昱

任昱,字则明,四明(今浙江宁波市)人。与张可久、曹明善为同时代人,少时好狎游,一生不仕。所作散曲小令在歌妓中传唱广泛。其作品《闲居》有“结庐移石动云根,不受红尘”、《隐居》有“不顺俗,不妄图,清高风度”等句,知其为足迹往来于苏、杭的一位“布衣”。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

阳春曲·闺怨

徐再思 徐再思〔元代〕

妾身悔作商人妇,妾命当逢薄幸夫。别时只说到东吴,三载余,却得广州书。
拼音 赏析 注释 译文

冀州道中

王冕 王冕〔元代〕

我行冀州路,默想古帝都。
水土或匪昔,禹贡书亦殊。
城郭类村坞,雨雪苦载涂。
丛薄聚冻禽,狐狸啸枯株。
寒云着我巾,寒风裂我襦。
盱衡一吐气,冻凌满髭须。
程程望烟火,道傍少人居。
小米无得买,浊醪无得酤。
土房桑树根,仿佛似酒垆。
徘徊问野老,可否借我厨?
野老欣笑迎,近前挽我裾。
热水温我手,火炕暖我躯。
丁宁勿洗面,洗面破皮肤。
我知老意仁,缓缓驱仆夫。
窃问老何族?云是奕世儒。
自从大朝来,所习亮匪初。
民人籍征戍,悉为弓矢徒。
纵有好儿孙,无异犬与猪。
至今成老翁,不识一字书。
典故无所考,礼义何所拘?
论及祖父时,痛入骨髓余。
我闻忽太息,执手空踌蹰。
踌蹰向苍天,何时更得甦?
饮泣不忍言,拂袖西南隅。
拼音 赏析 注释 译文

普天乐·柳丝柔

滕宾 滕宾〔元代〕

柳丝柔,莎茵细。数枝红杏,闹出墙围。院宇深,秋千系。好雨初晴东郊媚。看儿孙月下扶犁。黄尘意外,青山眼里,归去来兮。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错