东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

咏笼莺

纳兰性德 纳兰性德〔清代〕

何处金衣客,栖栖翠幕中。
有心惊晓梦,无计啭春风。
漫逐梁间燕,谁巢井上桐。
空将云路翼,缄恨在雕笼。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
黄莺啊你从何处飞来,为何被囚禁在这富贵人家之中?
清晨时你的啼鸣将主人惊醒,仿佛在反抗这束缚你的牢笼,让你无法在春风里自由歌唱。
飞燕在梁间嬉戏,梧桐树上的鸟儿自在地筑巢,而你却再也没有自由。
翱翔云天不过是心中的奢望,你只能在华丽的鸟笼里度过漫长的一生。

注释
金衣客:即黄莺,亦称黄鸟、黄鹂,因其羽毛为黄色,故称。
栖栖(xīxī):奔忙不定,忙碌不安的样子。
翠幕:绿色的纱帐,借指富贵之家。
啭:鸟儿婉转地叫。
漫:随意,不受约束。
巢:做动词,筑巢。
缄恨

展开阅读全文 展开

创作背景

  纳兰性德出生于勋戚之家,又有超人的资质,所以康熙皇帝对他备垂青盼,把他留在自己的身边,擢升为侍卫。对于一般人来说,有幸成为天子近臣是无比荣耀,求之不得。可是在纳兰性德心目中,当侍卫,入禁庭,伴君如伴虎,长期身心不得自由,这首诗便是在他这种苦闷矛盾的心境中完成的。

参考资料:完善

1、 施慧·《施慧文集 散文卷》·云南:云南人民出版社,2012年6月

简析

  《咏笼莺》是一首五言律诗。诗的前四句虽未写一个“笼”字,却紧篮扣住“笼”这个特定环境,从外貌、动作、声音等方面描写这只黄莺;接下两句把笔锋调离黄莺,扩大视野,转向翠幕之外的天地;末两句归结出问题。全诗在叙事写景中巧妙地寄寓了笼中黄莺鸟的心理活动,含而不露、蕴藉感人,透露出诗人追求自由生活的思想感情。

完善

赏析

  纳兰性德看到黄莺虽身处金丝笼中,饮食无忧,却始终不快乐,不再歌唱,由此联想到自己。他身居相国府,必须谨遵父母之命,无法拥有自己想要的生活,也无法追逐内心的向往。父亲纳兰明珠始终不明白,儿子为何锦衣玉食却依然不快乐。就像那只笼中黄莺,即便为生计奔波、为理想闯荡得满身伤痕,也无怨无悔。而家这座金丝玉雕的牢笼,没有自由、没有自我的日子,是他所不屑却又不得不接受的。

  儒家的思想教导他以孝敬父母为己任,也教会他将不满深埋心底,不可轻易表露。这份悲哀与愁绪一点一点沉积在内心深处,慢慢塑造出他沉郁忧郁的性格。文字从不骗人,笔下流露的东西,很难掩饰一个人真实的心境。另一方面,纳兰性德

展开阅读全文 展开
纳兰性德

纳兰性德

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

浣溪沙·五字诗中目乍成

纳兰性德 纳兰性德〔清代〕

五字诗中目乍成。尽教残福折书生。手挼裙带那时情。
别后心期和梦杳,年来憔悴与愁并。夕阳依旧小窗明。
拼音 赏析 注释 译文

鹊桥仙·七夕

纳兰性德 纳兰性德〔清代〕

乞巧楼空,影娥池冷,佳节只供愁叹。丁宁休曝旧罗衣,忆素手、为予缝绽。
莲粉飘红,菱丝翳碧,仰见明星空烂。亲持钿合梦中来,信天上、人间非幻。
拼音 赏析 注释 译文

如梦令·黄叶青苔归路

纳兰性德 纳兰性德〔清代〕

黄叶青苔归路,屧粉衣香何处。消息竟沉沉,今夜相思几许。秋雨,秋雨,一半因风吹去。(版本一)

木叶纷纷归路,残月晓风何处。消息半浮沈,今夜相思几许。秋雨,秋雨,一半因风吹去。(版本二)

下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错