东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

蝶恋花·眼底风光留不住

纳兰性德 纳兰性德〔清代〕

眼底风光留不住,和暖和香,又上雕鞍去。欲倩烟丝遮别路,垂杨那是相思树。
惆怅玉颜成间阻,何事东风,不作繁华主。断带依然留乞句,斑骓一系无寻处。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
眼前美好的景致终究留不住,他在一片温暖芬芳中骑上马远行了。我想让柳丝飘起来拦住他的去路,可杨柳又不是相思树,哪里懂得我的悲伤。
为彼此远隔天涯而倍感痛苦惆怅,这东风为何留不住那繁华的旧梦。身边还留着他当年写下的信,但他的马早已远去,不知如今身在何处。

注释
蝶恋花:词牌名。又名《凤栖梧》《鹊踏枝》等,双调六十字,上下片各五句四仄韵。
和暖和香:伴着温暖,带着芳香。
雕鞍:马鞍的美称。
倩:请。
烟丝:烟雾笼罩的杨柳。
相思树:出自典故,后人用于男女相爱,生死不渝之情。
玉颜:指亡妻

展开阅读全文 展开

创作背景

  此词可能作于康熙二十一年(公元1682年)三月,词人扈驾东出山海关至盛京,触景生情,想起了自己的亡妻,于是创作了这首词抒发满心愁绪。

参考资料:完善

1、 (清)纳兰性德著.纳兰性德词集:上海古籍出版社,2016.05:第98页

简析

  《蝶恋花·眼底风光留不住》写的是一对恋人依依别离的场景。词的上片写外出游玩之时,触景生情,想起了自己的亡妻;下片转换角度,写自己的失落之情,抒写征人的伤别之情。全篇幽怨婉转、情思绵缈,表达出词人无穷无尽的空虚、寂寞、惆怅之情,含蕴着无比痛切的情思。

完善

赏析

  这首词描写一对恋人依依惜别的情景,将离别时的伤感与惆怅表达得真切动人。

  上片写出游时触景生情,追忆亡妻。从“和暖和香”“烟丝”“垂杨”“东风”等意象可知正值春意盎然的时节。纳兰没有刻意渲染黯淡气氛,而是如实写出春光浓丽,以此反衬离别之难堪与内心悲苦。“眼底风光留不住”化用辛弃疾词句,一个“又”字表明分别已不止一次。此时,“眼底风光”并非指风暖花香、杨柳依依,而是指即将远行的征人。面对骑马离去的心上人,女主角无力挽留,只好把希望寄托在烟柳之上,请它们遮住征路以便留住对方。但垂柳并非相思树,无情无感,自然无法满足她的愿望。

  下片转换角度,抒写征人的失落与伤

展开阅读全文 展开
纳兰性德

纳兰性德

纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

湿罗衣·世间难吐是幽情

贺双卿 贺双卿〔清代〕

世间难吐是幽情。泪珠咽尽还生。手捻残花,无言倚屏。
镜里相看自惊。瘦亭亭。春容不是,秋容不是,可是双卿。
拼音 赏析 注释 译文

清平乐·风鬟雨鬓

纳兰性德 纳兰性德〔清代〕

风鬟雨鬓,偏是来无准。倦倚玉阑看月晕,容易语低香近。
软风吹遍窗纱,心期便隔天涯。从此伤春伤别,黄昏只对梨花。
拼音 赏析 注释 译文

龟兔竞走

佚名 佚名〔清代〕

龟与兔竞走,兔行速,中道而眠,龟行迟,努力不息。及兔醒,则龟已先至矣。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错