译文
酒后心情烦闷,恼这春日,羞于见那桃花似的美人脸。你走后,春草茂密,十里绿野像染过一般。不怨美梦遥远,只恨盟约深却相处太短。一样的孤独烦闷,彼此相思,黄昏更添愁绪。
夕阳照楼,传信的翠鸾没来,音信隔得远。绿窗边空对绣鸳鸯,千般愁绪谁来剪断?知道你或许在新亭旧院,杜鹃哀啼,东风也懒洋洋。就算回来,也过了清明,花谢春残了。
注释
中酒:醉酒。
萋萋:草木茂盛貌。
依黯:形容感伤别离、怀念远人的心情。
这首词借中酒、桃花、萋萋春草等春日意象起笔,暗抒离别愁绪。下片以斜阳楼阁、空对绣鸳鸯等场景,写音信难通的孤寂,又以杜鹃啼、东风懒渲染黯然氛围。末句便归来后,也过清明将遗憾推向深处,即便重逢,也已错过春光,道尽离别中时光错付、相思难酬的怅惘与无奈。
仇远(1247年~1326年),字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居余杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(1297~1307)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。
风调雨顺民安乐,都不似俺庄家快活。桑蚕五谷十分收,官司无甚差科。当村许下还心愿,来到城中买些纸火。正打街头过,见吊个花碌碌纸榜,不似那答儿闹穰穰人多。
【六煞】见一个人手撑着椽做的门,高声的叫“请、请”,道迟来的满了无处停坐。说道:前截儿院本《调风月》,背后么末敷演《刘耍和》。高声叫:赶散易得,难得的妆哈。
【五煞】要了二百钱放过咱,入得门上个木坡,见层层叠叠团圞坐。抬头觑是个钟楼模样,往下觑却是人旋窝。见几个妇女向台儿上坐,又不是迎神赛社,不住的擂鼓筛锣。
【四煞】一个女孩儿转了几遭,不多时引出一伙,中间里一个央人货,裹着枚皂头巾顶门上插一管笔,满脸石灰更着些黑道儿抹。知他待是如何过?浑身上下,则穿领花布直裰。
【三煞】念了会诗共词,说了会赋与歌,无差错。唇天口地无高下,巧语花言记许多。临绝末,道了低头撮脚,爨罢将么拨。
【二煞】一个妆做张太公,他改做小二哥,行行行说向城中过。见个年少的妇女向帘儿下立,那老子用意铺谋待取做老婆。教小二哥相说合,但要的豆谷米麦,问甚布绢纱罗。
【一煞】教太公往前那不敢往后那,抬左脚不敢抬右脚,翻来复去由他一个。太公心下实焦燥,把一个皮棒槌则一下打做两半个。我则道脑袋天灵破,则道兴词告状,刬地大笑呵呵。
【尾】则被一胞尿,爆的我没奈何。刚捱刚忍更待看些儿个,枉被这驴颓笑杀我。

下载PDF
查看PDF效果