译文及注释
译文
我在日落时分出门,反复斟酌着如何打扮。
将自己装扮得很艳丽,身上的香气飘出很远。
注释
瞻瞩:观看;注视;看视。
冶容:女子修饰得很妖媚;艳丽的容貌。
参考资料:完善
1、
民间歌谣-古籍整理-中国-文学研究-古代
创作背景
《子夜歌》是吴声歌曲。相传《子夜歌》的曲调是晋代一个叫子夜的女子所创。《乐府诗集》收有《子夜歌》四十二首,其内容多是女子吟唱其爱情生活的悲欢。《子夜歌》所反映的是黑暗社会中人民, 特别是妇女的苦难生活和对自由幸福爱情生活的向往。此诗为其中之一。
参考资料:完善
1、
徐少华.《子夜歌》浅说[J].北方文学(下旬刊),2013,(第5期).
简析
《子夜歌四十二首·其一》是一首五言绝句,此诗写女子出门前的装束。诗的前两句点明时间,日落时分才出门,是因为反复琢磨装扮,表明她对这次约会的上心;后两句正面写其装束,她容颜娇美、发鬓多姿,走在路上,仿佛连空气中都弥漫着她身上散发的芳香。全诗语言浅白,饶有情致,写出女子的美丽,直率地表达了她对心上人的重视与爱意。
完善
佚名
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。
咏怀八十二首·其七十九
阮籍〔魏晋〕
林中有奇鸟,自言是凤凰。
清朝饮醴泉,日夕栖山冈。
高鸣彻九州,延颈望八荒。
适逢商风起,羽翼自摧藏。
一去昆仑西,何时复回翔。
但恨处非位,怆悢使心伤。
阮裕焚车
刘义庆〔魏晋〕
阮光禄在剡,曾有好车,借者无不皆给。有人葬母,意欲借而不敢言。阮后闻之,叹曰:“吾有车而使人不敢借,何以车为?”遂焚之。
月重轮行
曹丕〔魏晋〕
三辰垂光,照临四海。
焕哉何煌煌,悠悠与天地久长。
愚见目前,圣睹万年。
明暗相绝,何可胜言。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统