译文
绿树环绕的酒店里,梳着环形发髻的女子红妆艳抹,眼底含着浓浓情意不停地斟杯劝酒,席座间诗友即兴赋诗。可是,当年的三、五诗句都已化为尘埃,眼前只有杨柳枝条千缕万丝,只记得少年时曾经在这里停留。
注释
酒肆:酒店。肆,商店。
红妆:盛妆的美女或美女的盛妆。
鬟儿:少女的一种发型,梳成两个环形发髻。
眼底殷勤:眼角边流露出深厚的情意。殷勤,恳切深厚的情意。
尘埃三五字:言过去在座间所题之诗,已为尘埃所封。这里暗用“碧纱笼诗”的故事。王定保《唐摭言·起自寒苦》:“王播少孤贫,尝客扬州惠昭寺木兰院,随僧斋飨。诸僧厌怠,
张可久一生喜欢游山玩水,杭州西湖是他流连时间最长、吟咏最多的地方。元代至大、延祐年间,张可久曾居住在杭州。数年之后,他故地重游,创作了这首散曲。
参考资料:完善
这首曲子描写了作者在数年之后故地重游的场面,含蓄蕴藉,清新工整。“绿树当门酒肆”,开篇以写景做起笔,描绘出一片春意盎然的青翠风景,酒店在绿树掩映中若隐若现,同时点明了时间地点。“红妆映水鬓儿”,红枚指盛妆的美女或美女的盛妆。在清丽风景中的酒店里,少女盛装靓丽,楚楚动人。“红”与“绿”在色彩上形成鲜明的对比,给读者强烈的视觉感受,也增添场景和人物的活泼灵动。“眼底殷勤座间诗”,眼底殷勤指眼角边流露出深厚的情意。通常文人雅土饮酒赋诗时,席间多有歌姬舞女劝酒助兴。如唐李白《金陵酒肆留别》:“风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。”此处亦是此种境界。这么一幅令人陶醉的画面,风光验荡,美女祝酒,酒客
西风黄叶疏,一年音信无。要见除非梦,梦回总是虚,犹兀自暂时节相聚,新近来和梦无。
西风黄叶稀,南楼北雁飞。揾妾灯前泪,缝君身上衣。约归期,清明相会,雁还也人未归。