庄子钓于濮水
《庄子》〔先秦〕
庄子钓于濮水,楚王使大夫二子往先焉,曰:“愿以境内累矣!”
庄子持竿不顾曰:“吾闻楚有神龟,庙已三千岁矣,王巾笥而藏之庙堂之上。此龟者,宁其庙为留骨而贵乎?宁其生而曳尾于涂中乎?”
二大夫曰:“宁生而曳尾涂中。”
庄子曰:“往矣!吾将曳尾于涂中。”
译文及注释
译文
庄子在濮水边钓鱼,楚王派两位大夫前往表达他的心意,他们对庄子说:“希望把国内政事托付于你,劳累你了。”
庄子拿着鱼竿没有回头看他们,说:“我听说楚国有一只神龟,死的时候已经有三千岁了,王用锦缎将它包好放在竹匣中,珍藏在宗庙的堂上。这只神龟,它是宁愿死去为了留下骨骸而显示尊贵呢?还是宁愿活在烂泥里拖着尾巴爬行呢?”
两位大夫说:“宁愿活在烂泥里拖着尾巴爬行。”
庄子说:“你们回去吧!我宁愿像龟一样在烂泥里拖着尾巴活着。”
注释
濮水:水名,在今山东鄄城(原名濮州、濮阳郡)临濮镇。
使:派,派
叔于田
诗经·国风·郑风〔先秦〕
叔于田,巷无居人。岂无居人?不如叔也。洵美且仁。
叔于狩,巷无饮酒。岂无饮酒?不如叔也。洵美且好。
叔适野,巷无服马。岂无服马?不如叔也。洵美且武。
兔罝
诗经·国风·周南〔先秦〕
肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。
肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。
肃肃兔罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。
太子长琴作乐
佚名〔先秦〕
帝颛顼生自若水,实处空桑,乃登为帝。惟天之合,正风乃行,其音若熙熙凄凄锵锵。帝颛顼好其音,乃令飞龙作,效八风之音,命之曰承云,以祭上帝。乃令鱓先为乐倡。鱓乃偃寝,以其尾鼓其腹,其音英英。《吕氏春秋》
有榣山,其上有人,号曰太子长琴。颛顼生老童,老童生祝融,祝融生太子长琴,是处榣山,始作乐风。《山海经·大荒西经》
有鱼偏枯,名曰鱼妇。颛顼死即复苏。风道北来,天及大水泉,蛇乃化为鱼,是为鱼妇。颛顼死即复苏。《山海经·大荒西经》