浣溪沙·上巳
杨基〔明代〕
软翠冠儿簇海棠,砑罗衫子绣丁香。闲来水上踏青阳。
风暖有人能作伴,日长无事可思量。水流花落任匆忙。
译文及注释
译文
柔软的翠色帽子上,堆簇着海棠花的装饰,光滑的罗绸衣衫上,绣着丁香花的纹样。空闲时来到水边,在阳光下散步踏青。
风和日暖的日子里,有友人能相伴同行,白天漫长,没有什么烦心事需要琢磨。流水悠悠,落花纷纷,任凭它们匆匆而去,不去计较。
注释
软翠冠儿:指用花草编成的头饰。
砑罗:光滑的丝绸。
青阳:春天。《尔雅·释天》:“春为青阳。”
匆忙:匆促,忙碌。
赏析
农历三月三日为古上巳节,是时倾城于郊外水边洗濯,祓除不祥。《论语》谓:“暮春者,春服既成,浴乎沂,风乎舞雩。”晋时曲水流觞,至唐赐宴曲江,倾都修禊踏青,均是此意。此词所写,正是这一古老风俗沿袭至明代的情况。全词情景交融,自然流畅。
简析
《浣溪沙·上巳》是写上已节人们春游的欢乐。词的上片写游春的女子。词人巧妙地借用服饰之花来映衬春天之花,而且又是以花写人,从而烘染出一派人美、花美、春意美的乐融融情景;下片转写游乐的情兴。短短几句,把游兴之浓、情趣之高,描写得淋漓尽致。
杨基
杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。► 338篇诗文 ► 26条名句
宿田家
吴承恩〔明代〕
客子湖阴归,田翁柳边谒。
殷勤戒一饭,要我留双檝。
呼儿扫茅堂,盘飱旋陈设。
徘徊竟日夕,酬劝礼数拙。
拂席安我眠,地逈众喧绝。
柴门闭流水,犬吠花上月。
天明即前途,眷眷意转切。
临歧伫野话,执手不能别:
君子倘重来,春山有薇蕨!
西山十记·记四
袁中道〔明代〕
从香山俯石磴行柳路,不里许,碧云在焉。刹后有泉,从山根石罅中出,喷吐冰雪,幽韵涵澹。有老树,中空火出,导泉于寺,周于廓下,激聒石渠,下见文砾金沙。引入殿前为池,界以石梁,下深丈许,了若径寸。朱鱼万尾,匝池红酣,烁人目睛,日射清流,写影潭底,清慧可怜。或投饼于左,群赴于左,右亦如之,咀呷有声。然其跳达刺泼,游戏水上者,皆数寸鱼,其长尺许者,潜泳潭下,见食不赴,安闲宁寂,毋乃静燥关其老少耶?