水仙子·嘲楚仪
乔吉〔元代〕
顺毛儿扑撒翠鸾雏,暖水儿温存比目鱼,碎奔忙儿垒就阳台路。望朝云思暮雨,楚巫娥偷取些工夫。殢酒人归未,停歌月上初,今夜何如?
译文及注释
译文
顺着毛轻轻地拍打翠绿色的小鸾鸟,温暖的滋润着缸中的比目鱼,细碎的奔忙垒成了阳台路。望着早晨的云,思念晚暮的雨,巫山楚女偷取了一些闲工夫。贪杯醉酒的人归来时,歌声已停歇明月正初升,今夜又会何如?
注释
比目鱼:旧谓此鱼只有一目,必须两两相并才可游却。
碎奔忙儿垒就:喻不牢固。
楚巫娥:即巫山神女。这里指楚仪。
殢(tì)酒:醉酒。
创作背景
乔吉一生穷困潦倒,寄情诗酒,其散曲中有大量题赠伎女之作。乔吉与歌妓李楚仪来往甚密,赠以词曲亦富。《乔吉集》中至少有七支散曲是赠给李楚仪的。这首小令就是他和扬州歌伎楚仪间的调笑之词,也是一篇广为传诵的佳作。
参考资料:完善
1、
赵义山主编,元曲鉴赏辞典,商务印书馆国际有限公司,2012.01,第497页
赏析
小令的前三句作者想象李楚仪在房中抚摸鸾鸟、观望鱼儿、走向阳台路。“顺毛儿扑撒翠鸾雏,暖水儿温存比目鱼”,曲中用十分可爱的“小鸾鸟”和“比目鱼”来比拟李楚仪,既写出作者悉心照拂的温情,又初步暗含李楚仪的温柔和多情。看比目鱼在暖水里互相温存,也可见女子的孤独。在此时,作者又有点担心他们二人之间的情感并不牢靠,故言“碎砖儿垒就”。“阳台路”,这里作者用宋玉之典。作者在心里其实也明白,李楚仪作为扬州名伎,不可能整天守在自己的身边。同时,从这句可以看出女子孤身一人的情形已经持续很久了,合该是一个薄幸子,也暗含着作者替李楚仪不平之意。
中间二句想象李楚仪眺望云天,盼望心上人的惆怅
简析
此曲前三句是作者想象歌妓李楚仪在房中抚弄鸾鸟、观望鱼儿、走向阳台路的孤独;中间两句写作者对李楚仪的依恋不舍;后三句写李楚仪的幽怨苦闷与作者的怀念。全曲多取比兴,语言俚俗中藏雅致,也不乏俳谐的意味。曲中写想象中李楚仪的一系列行止与内心感受,透析出当时歌女的生活状况,表达出作者对歌女李楚仪的怀恋与牵挂。
乔吉
乔吉(约1280~1345),字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人。太原(今属山西)人,元代杂剧家,他一生怀才不遇,倾其精力创作散曲、杂剧。他的杂剧作品,见于《元曲选》、《古名家杂剧》、《柳枝集》等集中。散曲作品据《全元散曲》所辑存小令200余首,套曲11首。散曲集今有抄本《文湖州集词》1卷,李开先辑《乔梦符小令》1卷,及任讷《散曲丛刊》本《梦符散曲》。► 88篇诗文 ► 133条名句
宋史·列传·节选
《宋史》〔元代〕
陈文龙字君贲,福州兴化人。丞相俊卿之后。能文章,负气节。丞相贾似道爱其文,雅礼重之。数年,拜监察御史,皆出似道力。襄阳久被围,似道日恣淫乐,不少加意,竟失襄阳。文龙上疏极言其失。似道大怒,黜文龙知抚州,旋又使台臣李可劾罢之。……
大兵来攻不克,使其姻家持书招降之,文龙焚书斩其使。有讽其纳款者,文龙曰:“诸君特畏死耳,未知此生能不死乎?” 通判曹澄孙开门降,执文龙与其家人至军中,欲降之,不屈,左右凌挫之,文龙指其腹曰:“此皆节义文章也,可相逼邪?” 强之卒不屈,乃械系送杭州。文龙去兴化,即不食,至杭饿死。
碎金鱼
《宋史》〔元代〕
陈尧咨善射,百发百中,世以为神,常自号曰“小由基”。及守荆南回,其母冯夫人问:“汝典郡有何异政?”尧咨云:“荆南当要冲,日有宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐客罔不叹服。”母曰:“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不务行仁化而专一夫之伎,岂汝先人志邪?”杖之,碎其金鱼。
山坡羊·自警
乔吉〔元代〕
清风闲坐,白云高卧,面皮不受时人唾。乐跎跎,笑呵呵,看别人搭套项推沉磨。盖下一枚安乐窝。东,也在我;西,也在我。