译文
十里长亭不见旅人往来,九重高天之上繁星显现。
八方江河的船只皆归港停靠,七千州县全都紧闭门户。
六宫五府的官员纷纷归家,四海三江的垂钓者收起钓线。
两座楼头传来钟鼓报时之声,一轮明月皎洁,洒满天地之间。
注释
十里长亭:古时于道路每隔十里设长亭,五里设短亭,供行旅停息。
九重天:古人认为天有九层,故言之。
州县:州与县的合称。
六宫:古代皇后的寝宫,正寝一、燕寝五,合为六宫。
五府:古代五个官署的合称,具体指代不明确。
官宰:官员。
钓纶:钓竿上的线。
这首出自《西游记》第三十六回的诗,多角度描写明月当空时天地间万籁俱寂的景象,诗中从十至一的数字排布,更赋予作品别样意趣。
首联 “十里长亭无客走,九重天上现星辰” 气势恢宏,以开阔视角起笔。人间十里长亭再无旅人往来,浩瀚九天之上繁星闪烁。诗人紧扣夜景题意,先借远景铺陈气势,从苍茫大地到万里苍穹,尽数纳入夜色之中。
颔联 “八河船只皆收港,七千州县尽关门” 将笔墨转向城池与河港。各地河港中的船只尽数归港停歇,天下州县皆紧闭城门,停罢公务。此处 “八河”“七千” 皆为虚指,极力渲染河港之繁、州县之广。
颈联 “六宫五府回官宰,四海三江罢钓纶
浔阳张君来仪,以“静者居”名其所寓之室,尝属予记之,久辞而未获。
一日,与客往候之,入其室,竹树翳深,庭户虚寂,落然无嚣声。客顾而叹曰:“美哉居乎!使张君不勤动于外、有以自乐而成夫静者,非是居乎?”
予谓客曰:“子何言之戾耶?今有人焉,处空谷之中,栖长林之下,干戈之声不闻,车马之迹不至,其居静矣。而利禄之念不忘于心,穷约之忧每拂乎虑,虽夷然而行,块然而坐,颠倒攫攘,无异奔骛于埃壒者,子谓其果静乎?又有人焉,游于邑都,宅于市里,邻有歌呼之喧,门有造请之杂,心倦乎应答,身劳于将迎,其居非静矣。而抱廉退之节,慎出处之谊,虽逐逐焉群于众人,而进不躁忽,视世之挥霍变态倏往而倏来者,若云烟之过目,漠然不足以动之,子谓其果非静者乎?盖静也系于人,不系于居。人能静则无适而不静,是居之静无与于人,人之静亦无待于居也。虽然,亦有待其居而静者矣,然非此之谓也。《传》曰:‘居天下之广居。’广居,仁也。自克己以复之,主敬以守之,至于安重而不迁,渊靓而莫测,则其体静矣,故曰‘仁者静’。张君之志,盖在于是,而假以名其室,子岂未之思乎?”
客未有以应。张君起而谢曰:“ 若居仁而静者,虽非愚所及,则愿学之焉。子之言备矣,岂不足记吾居哉?请书之。”
顾予欲静而未能者,姑书以识之,俟他日从君而从事焉。