译文
贾逵五岁的时候,聪明伶俐,智慧过人。他的姐姐是韩瑶的妻子,因为嫁给韩瑶后没有子嗣,便回到娘家居住,她也因为贞节和聪明被人称赞。听到邻家读书,她每天早晚都抱着贾逵隔着篱笆墙来听。贾逵安静地听着不说话,姐姐也因此感到高兴。到了贾逵十岁的时候,他便能默诵《六经》了。姐姐对贾逵说:“我们家境贫困,从来没有请过教书先生来家里,你从哪里知道天下有《三坟》、《五典》这些书,而且还能背诵得一字不漏呢?”贾逵回答说:“我记得以前姐姐抱着我隔着篱笆听邻居家读书,现在我背诵的内容,一点都没有遗漏。”于是,贾逵便剥下庭院中桑树的皮来当作纸,有时也在门扇、屏风上写字,一边诵读一边记忆。一年后,
十六国时陇西安阳人,字子年。貌丑,语滑稽。喜谈神仙怪异。清虚服气,不与世人交,与高僧道安过从。隐居终南山,弟子数百人。苻坚累征不起。传说言未来之事,皆验。后为姚苌所杀。有《牵三歌谶》及《拾遗记》。
南阳宋定伯年少时,夜行逢鬼。问曰:“谁?”鬼言:“鬼也。”鬼问:“汝复谁?”定伯诳之,言:“我亦鬼。”鬼问:“欲至何所?”答曰:“欲至宛市。”鬼言:“我亦欲至宛市。”遂行数里。
鬼言:“步行太亟,可共递相担也。”定伯曰:“大善。”鬼便先担定伯数里。鬼言:“卿太重,将非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳。”定伯因复担鬼,鬼略无重。如是再三。
定伯复言:“我新鬼,不知有何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾。”于是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了然无声音。定伯自渡,漕漼作声。鬼复言:“何以作声?”定伯曰:“新鬼,不习渡水故耳,勿怪吾也。”
行欲至宛市,定伯便担鬼著肩上,急持之。鬼大呼,声咋咋然,索下,不复听之。径至宛市中。下著地,化为一羊,便卖之。恐其变化,唾之。得钱千五百,乃去。

下载PDF
查看PDF效果