中州之蜗
陈仲子〔先秦〕
昔者,泰山与江汉争王,两京不下。
泰山矢曰:“弗让吾飘尘以实彼沟浍,且不为齐主!”
江汉亦矢曰:“弗汜吾馀沥以荡彼培塿,且不为楚雄!”
于是,有中州之蜗,将起而责其是非。欲东之泰山,会程三千余岁;欲南之江汉,会程亦三千余岁。因自量其齿,则不过旦暮之间。于是悲愤莫胜,而枯于蓬蒿之上,为蝼蚁所笑也。
译文及注释
译文
过去,泰山与长江争当中原之主,双方互不相让。
泰山发誓说:“我要不用山上飘过去的一点尘土将你那小水沟填满,我就不算是齐地的主人!”
长江也发誓说:“我要不泛出一点多余的水沫把你那小土丘冲垮,我就不算是楚地的英雄!”
有一只来自中州的蜗牛,打算站出来评判它们之前争论的是非对错。想要向东到泰山去,总计全程需要三千多年;想向南到长江、汉水边,又计算了一下也需要三千多年。于是估量了一下自己的生命,却不过从早上到晚上一天就要死去。于是这只蜗牛悲愤不已,最终无所事事,干死在蓬蒿之上,被续蚊们嘲笑。
注释
矢:发
简析
此文讽刺了不自量力与空谈误事的行为。泰山与江汉争王,本是宏大的设想,而一只中州蜗牛却妄图介入其间评判是非,却因自知生命短暂无法实现,最终悲愤枯死,成为蝼蚁的笑柄。这则寓言故事告诫人们,要认清自己的能力与局限,切忌好高骛远、志大才疏,因空想大话而荒废实际,否则只会招致嘲笑与失败。
完善
定之方中
诗经·国风·鄘风〔先秦〕
定之方中,作于楚宫。揆之以日,作于楚室。树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。
升彼虚矣,以望楚矣。望楚与堂,景山与京。降观于桑,卜云其吉,终焉允臧。
灵雨既零,命彼倌人。星言夙驾,说于桑田。匪直也人,秉心塞渊。騋牝三千。
宋人酤酒
韩非〔先秦〕
宋人有酤酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,悬帜甚高,然贮而不售,酒酸。怪其故,问其所知闾长者杨倩,倩曰:“汝狗猛邪?“曰:“狗猛,则酒何故而不售?“曰:“人畏焉。或令孺子怀钱挈壶罋而往酤,而狗迓而龁之,此酒所以酸而不售也。”夫国亦有狗。有道之士怀其术而欲以明万乘之主,大臣为猛狗迓而龁之。此人主之所以为蔽,而有道之士所以不用也。
终南
诗经·国风·秦风〔先秦〕
终南何有?有条有梅。君子至止,锦衣狐裘。颜如渥丹,其君也哉!
终南何有?有纪有堂。君子至止,黻衣绣裳。佩玉将将,寿考不亡!
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统