腊八
夏仁虎〔清代〕
腊八家家煮粥多,大臣特派到雍和。
对慈亦是当今佛,进奉熬成第二锅。
译文及注释
译文
腊八节这天家家都要煮腊八粥,大臣们特地在雍和宫熬粥。
第一锅用来敬献佛祖,第二锅是进奉给太后和帝后的家眷。
注释
雍和:雍和宫。
简析
《腊八》是一首七言绝句。诗的首句点明节日特色和风俗,家家户户煮粥庆祝;次句说明宫廷也重视此节,大臣被特派至雍和宫参与熬粥;后两句表现出对神佛和皇家的礼敬。全诗语言简明,生动写出腊八节的习俗与宫廷的庆祝场景,具有浓厚的节日氛围。
新竹
郑燮〔清代〕
新竹高于旧竹枝,全凭老干为扶持。
下年再有新生者,十丈龙孙绕凤池。(下年 一作:明年)
玉烛新·白海棠
顾太清〔清代〕
初晴新雨后。乍洗褪胭脂,缟衣妆就。东风倦倚,憨憨态、不管敲残更漏。嫩寒天气,正睡稳、乌衣时候。深夜静、银烛高烧,微香暗侵襟袖。
盈盈一点芳心,占多少春光,问卿知否?红妆莫斗。谁得似、净骨天然清瘦。神娟韵秀。雅称个、花仙为首。还要倩、流水高山,花前慢奏。
狼施威
吴趼人〔清代〕
狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我?”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生,如何言无功?若汝则无功耳。”猪曰:“我之肉,能供人果腹?如何言无功?”羊贸贸然来,曰:“汝等不必争,我能兼汝二者之长,又当如何?”语未竟,狼突如其来,尽扑杀而食之。笑曰:“这一般奴隶性质的畜生,动辄言功,只合做我的牺牲也。”