译文
不懂人情世故的东风吹过来,轻轻撩动她的裙边。寂静的夜里,她背靠着纱灯,灯光映出纤细的身影。
沉香已经烧完,烟气也散尽了,露水滴在成对的鸳鸯瓦上。夜渐渐变冷,而樱桃树下花蕾的香气却越发浓郁。
注释
东风:即春风。
湘裙:湖绿色的裙子。
衩:为衣裙下边的开口。
纱笼:一种以纱制成的罩子,用以罩在熏炉外面。
爇(ruò):燃烧。
水沉:即水沉香、沉香。
鸳鸯(yuānyāng)瓦:成双成对的瓦,两两相扣,如同相依的鸳鸯。
花骨:花枝。
二十岁的纳兰性德娶两广总督、兵部尚书卢兴祖之女卢氏为妻。少年夫妻无限恩爱,可惜好景不长,美好的生活只过了短短三年,爱妻便香消玉殒了。这首词作于妻子卢氏死后,叙述了词人凄清孤苦的鳏居生活。
参考资料:完善
《生查子·东风不解愁》是一首咏愁之词。词的上片画人,勾勒出一位女子的哀婉伤春形象,给人以朦胧之女子容颜。清晰之愁情丝绪;下片写景,重在写景,描写女子身边环境。整首词以景喻人、冷静优美,在环境的衬托与渲染上给形象增添了愁绪的内涵,深婉含蓄地托出词人对亡妻的深切思念之情。
这首词的主题是咏愁。上片刻画人物,下片描写景物,全词没有一句直接写愁叹,却处处渗透着情愁的气息,字里行间让读者感同身受。
上片中,词人勾勒出一位女子哀婉伤春的形象。他没有直接描绘容貌,而是从清朝贵族女子平日所穿的湘裙和纤纤细腰入手,从侧面展现女子的姿态与容貌,表现出她的俊秀与温柔。下一句“独夜背纱笼,影著纤腰画”点明时间是夜晚,春夜里女子独自在室内,背靠着纱灯,灯光勾勒出她的纤腰,孤独的身影在动静之间显得静谧优美,俨然一幅思妇图,让人忍不住想去探看,猜想她为何人而愁,在这孤独的夜里独自承受愁情。上片几笔落在女子身上之物,而非景物,旨在刻画人物形象,给读者以朦胧的容颜和
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。
读书以过目成诵为能,最是不济事。
眼中了了,心下匆匆,方寸无多,往来应接不暇,如看场中美色,一眼即过,与我何与也?千古过目成诵,孰有如孔子者乎?读《易》至韦编三绝,不知翻阅过几千百遍来,微言精义,愈探愈出,愈研愈入,愈往而不知其所穷。虽生知安行之圣,不废困勉下学之功也。东坡读书不用两遍,然其在翰林读《阿房宫赋》至四鼓,老吏苦之,坡洒然不倦。岂以一过即记,遂了其事乎!惟虞世南、张睢阳、张方平,平生书不再读,迄无佳文。
且过辄成诵,又有无所不诵之陋。即如《史记》百三十篇中,以《项羽本纪》为最,而《项羽本纪》中,又以巨鹿之战、鸿门之宴、垓下之会为最。反覆诵观,可欣可泣,在此数段耳。若一部《史记》,篇篇都读,字字都记,岂非没分晓的钝汉!更有小说家言,各种传奇恶曲,及打油诗词,亦复寓目不忘,如破烂厨柜,臭油坏酱悉贮其中,其龌龊亦耐不得。

下载PDF
查看PDF效果