阳山道中
释善住〔元代〕
雨余春涧水争分,野雉双飞过古坟。
眼见人家住深坞,梅花绕屋不开门。
译文及注释
译文
雨后的春日山涧水流湍急,分作数道支流奔涌;一对野鸡双双飞过古坟冢。
亲眼看见有人家住在幽深的山坞里,满院的梅花环绕着房屋,繁茂得仿佛连门都难以敞开。
注释
雨余:雨后。
分:分流。
野雉:野鸡。鹑鸡类,雄者羽毛美丽,尾长,可作装饰品;雌者羽黄褐色,尾较短。汉朝时为避太祖刘邦皇后吕雉讳,改称野鸡,沿称至今。
坞:周围高中间低的山地。
简析
《阳山道中》是一首七言绝句。诗的首句勾勒出一场春雨过后的清新景象;次句将画面从溪流转向了山野之间;三句随着视线的推进,诗人发现了隐藏于山谷深处的人家;尾句说梅花环绕着屋舍,主人家闭门不开。这首诗语言平易质朴,诗人用诗笔形象生动地把自己所见闻写出来,他看到的是山下的田园风景、山乡野趣,一派生趣盎然。
醉太平·叹世
张可久〔元代〕
人皆嫌命窘,谁不见钱亲?水晶环入面糊盆,才沾粘便滚。文章糊了盛钱囤,门庭改做迷魂阵,清廉贬入睡馄饨,葫芦提倒稳。
楚汉两城
王冕〔元代〕
楚汉英雄今寂寞,两城相倚旧封疆。
荒台落日酣红叶,古墓秋风老白杨。
岂是有为增感慨?便令无事亦凄凉。
徘徊望尽东南地,芦苇萧萧野水黄。