译文
济阴有位商人,渡河的时候沉了船,趴在浮在水面的水草上,大声呼救。有渔夫驾着小船去救他,还没到,商人就急忙大喊:“我是济阴的大户,你能救了我,我送给你百两银子。” 渔夫用船把他载到岸上去以后,他却只给了渔夫十两银子。渔夫说:“你向我亲口许诺给我百两银子,可是现在只给十两,这恐怕不合理吧?”商人生气地改变了脸色说:“你是个渔夫,一天能有多少收入?一下子得了十两银子,还不满足吗?”渔夫灰溜溜的走开了。过了些日子,这位商人坐船沿着吕梁河东下,船撞在礁石上又沉了,而那位渔夫刚好在他沉船的地方。有人见渔夫没动,便问他:“你怎么不去救救他?”渔夫说:“这是那位答应给我百两银子却又说
洞庭两山,为吴中胜绝处。有具区映带,而无城闉之接,足以遥瞩高寄。而灵栖桀构,又多古仙逸民奇迹,信人区别境也。
余友徐子昌国近登西山,示余《纪游》八诗,余读而和之。于是西山之胜,无俟手披足蹑,固已隐然目捷间;而东麓方切倾企。属以事过湖,遂获升而游焉。留仅五日,历有名之迹四。虽不能周览群胜,而一山之胜,固在是矣。一时触目摅怀,往往托之吟讽。归而理咏,得诗七首。辄亦夸示徐子,俾子继响。
昔皮袭美游洞庭,作古诗二十篇,而陆鲁望和之。其风流文雅至于今,千载犹使人读而兴艳。然考之鹿门所题,多西山之迹;而东山之胜,固未闻天随有倡也。得微陆公犹有负乎?予于陆公不能为役,而庶几东山之行,无负于徐子。弘冶癸亥冬十月。