东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

戏赠张先

苏轼(存疑) 苏轼(存疑)〔宋代〕

十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。

译文及注释

译文
十八岁的美貌新娘嫁给了八十岁的新郎,新郎鬓发苍白对着新娘鲜红的嫁妆。
鸳鸯被子里有情人成双,一树梨花盛开压过海棠花。

注释
张先:张先(990—1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。
苍苍:灰白色。
鸳鸯:指饰物上的鸳鸯图案。
梨花:梨花白色,比喻这位一大把年纪的老兄(张先)。
海棠:海棠红色,比喻

展开阅读全文 ∨

简析

  《戏赠张先》是一首七言绝句。这首诗戏谑调笑,性意味十足。梨花以素白著称,海棠则以鲜红娇嫩闻世,诗人在这里暗讽张先这个白发老头娶少女为妻,有违伦理。不过此事载于野史,尤其诗虽巧妙,但“压”字用得暧昧,恃才孤傲的苏轼应该不会如此低俗。

创作背景

  北宋词人张先是苏东坡的好友。老来雄心犹在的张先八十岁时娶了一位十八岁的女子为妻,十分恩爱。一次宴会上,颇为得意的张先调侃自己的新娘道:“我年八十卿十八,卿是红颜我白发。与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲。”在座的苏轼立马意味深长地和道:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”不过,也有人认为此诗非苏轼手笔,而是民间流传,最后安在了苏轼头上。但毫无疑问,正因为归于苏轼名下,世所熟知。

参考资料:完善

1、 侯啸澜·苏东坡传说[M]·武汉:湖北人民出版社,2021.12
猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

朝中措·先生筇杖是生涯

朱敦儒 朱敦儒〔宋代〕

先生筇杖是生涯,挑月更担花。把住都无憎爱,放行总是烟霞。
飘然携去,旗亭问酒,萧寺寻茶。恰似黄鹂无定,不知飞到谁家?
背诵 拼音 赏析 注释 译文

盐角儿·亳社观梅

晁补之 晁补之〔宋代〕

开时似雪。谢时似雪。花中奇绝。香非在蕊,香非在萼,骨中香彻。
占溪风,留溪月。堪羞损、山桃如血。直饶更、疏疏淡淡,终有一般情别。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

客中初夏

司马光 司马光〔宋代〕

四月清和雨乍晴,南山当户转分明。
更无柳絮因风起,惟有葵花向日倾。
© 2025 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错