译文
我喝醉了想要歇息,你也暂且停杯吧,这香醇的 美酒早已让我们酣畅尽兴。
我那花白的鬓发有三千丈长,写诗的功夫水平,我却要比你差上一筹。
听说你如今紧闭东阁,无意迎客;且容我这老翁登上南楼,赏玩眼前秋景。
今日相逢不必急于归去,要知道过了重阳节,明日的菊花便要凋零,就连蝴蝶见了也会发愁啊。
注释
次韵:按照别人诗的原韵和诗。王巩:苏轼的诗友。字定国,自号清虚先生,北宋诗人、画家,著有《甲申杂记》《闻见近录》《随手杂录》。
从事:一般的属官。
青州从事:《世说新语》载,晋朝桓公手下有个主簿,善于辨别酒的好坏
这首诗作于公元1078年(元丰元年)九月九日,是苏轼在九九重阳日,与诗友王巩等在一起赏菊、饮酒时的即兴和答。
这首诗描写登高赏菊、把酒赋诗的情景,难得相聚一场,即便喝醉了酒也要多看看菊花,不必急着计划回家。因为今日菊花盛开,到了明日便会凋零,时光一去不返,就再无这般景致可赏了。诗人将人情赋予蝴蝶:秋日里菊花独自绽放,是蝴蝶唯一的依靠,眼看重阳节后菊花也将憔悴凋零,蝴蝶再无花可依,不禁发起愁来。蝴蝶的愁绪实则是人的愁绪,连蝴蝶都知晓忧愁,人自然更添愁思。若直接说人在发愁,未免太过直白、扫兴,还会破坏景致。借蝴蝶的愁绪寄托人的愁思,含蓄委婉,诗意更为浓厚。秋日里蝴蝶与菊花关系密切,让蝴蝶寄托人的愁绪最为合情合理。“闻道” 四句的意思是,若是在九月九重阳节过后再去赏菊,那时金黄的菊花已然枯萎,观赏
苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。与父苏洵、弟苏辙三人并称“三苏”。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。► 3782篇诗文 ► 4823条名句