东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

杨修之死·节选

《三国演义》〔明代〕

  杨修为人恃才放旷,数犯曹操之忌:操尝造花园一所;造成,操往观之,不置褒贬,只取笔于门上书一“活”字而去。人皆不晓其意。修曰:“门内添活字,乃阔字也。丞相嫌园门阔耳。”于是再筑墙围,改造停当,又请操观之。操大喜,问曰:“谁知吾意?”左右曰:“杨修也。”操虽称美,心甚忌之。

  又一日,塞北送酥一盒至。操自写“一合酥”三字于盒上,置之案头。修入见之,竟取匙与众分食讫。操问其故,修答曰:“盒上明书一人一口酥,岂敢违丞相之命乎?”操虽喜笑,而心恶之。

收藏
下载
复制

译文及注释

译文
  杨修这个人仗着自己有才能,行为放纵不羁,多次触犯了曹操的忌讳。有一次,曹操建造了一座花园,建成后曹操前去观看,没有直接评价好坏,只是在门上写了一个“活”字就离开了。众人都不知道曹操的用意。杨修说:“在门里面加上一个‘活’字,就是‘阔’字,丞相是嫌园门太宽大了。”于是工匠们重新建造围墙,改造完毕后,又请曹操来观看。曹操非常高兴,问:“你们知道我的心思吗?”侍从们回答说:“是杨修。”曹操虽然表面上称赞杨修,但心里却更加忌惮他。

  又有一天,塞北送来一盒酥饼。曹操亲自在盒子上写了“一合酥”三个字,然后放在桌案上。杨修进来看到后,竟然直接拿起勺子与众人分食了酥饼

展开阅读全文 展开
猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

鼠技虎名

江盈科 江盈科〔明代〕

  楚人谓虎为“老虫”,姑苏人谓鼠为“老虫”。余官长洲,以事至娄东,宿邮馆,灭烛就寝,忽碗碟砉然有声。余问故,阍童答曰:“老虫”。余楚人也,不胜惊错,曰:“城中安得有此兽?”童曰:“非他兽,鼠也。”余曰:“鼠何名老虫?”童谓吴俗相传尔耳。嗟乎!鼠冒老虫之名,致余惊愕欲走,徐而思之,良足发笑。然今天下冒虚名骇俗者不寡矣!至于挟鼠技而冒虎名,立民上者,皆鼠辈也,天下事不可不大忧耶?
拼音 赏析 注释 译文

满江红·咏竹

陆容 陆容〔明代〕

不种闲花,池亭畔、几竿修竹。相映带、一泓流水,森寒洁绿。风动仙人鸣佩遂,雨余净女添膏沐。未成林,难望凤来栖,聊医俗。
问华胄,名淇澳。寻苗裔,湘江曲。性孤高似柏,阿娇金屋。坐荫从容烦暑退,清心恍惚微香触。历冰霜、不变好风姿,温如玉。
拼音 赏析 注释 译文

漓江

李云龙 李云龙〔明代〕

云气晚霏霏,高林送落晖。
悠然江上水,遥望戍烟归。
岸树如人立,江鱼作鸟飞。
角声飘客梦,遥绕故园扉。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错