译文
我因思念你而作的诗最为悲苦,你知道吗?诗中字字都是相思之情,关切之意,用红笺写就,寄给你以表情深。你会吟诵这些诗句吗?会一遍遍地吟诵吗?
注释
红笺:古时一种精美的小幅红纸,多作名片、请柬和题诗词用。
寄:寄托。
参考资料:完善
这首词写女子怀念男子。词的头二句写她以诗来表达对男子的怀念,“知否”二字,表示她迫切希望对方能了解她的情衷;“字字尽关心”二句,是直述诗的内容,字字都是相思之情,关切之意;尾二句说这样真情的诗歌,值得吟诵。全词语言平白如话,直抒胸臆,非常浅直地道出女子对所思之人的脉脉深情。
参考资料:完善
顾敻,五代词人。生卒年、籍贯及字号均不详。前蜀王建通正(916)时,以小臣给事内廷,见秃鹫翔摩诃池上,作诗刺之,几遭不测之祸。后擢茂州刺史。入后蜀,累官至太尉。顾夐能诗善词。 《花间集》收其词55首,全部写男女艳情。
孙泰者,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可取其女弟。”姨卒,泰取其姊。或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适。”众皆伏泰之义。
尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也,泰亟往还之。
中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。”泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。”言讫,解维而逝,不复返矣。

下载PDF
查看PDF效果