译文
我一生漂泊,已无处可依附如刘表那样的豪杰,如今头发稀疏杂乱,自己都惭愧如被囚的楚人钟仪。
十年来,我如迟暮之年的旅人,看尽莺歌燕舞、繁花似锦,却始终客居他乡;如今在这三春烟雨时节,更添离别的哀愁。
人生啊,就像庄周梦蝶般虚幻,我就像在庄周的榻上做着浮生之梦;曾经的壮志豪情,如今已如范蠡乘鸱夷子皮之舟归隐般消散。
曾经的同学少年,如今都已零落四方,各自飘散;而我,就像那飘然于江海之间的一只沙鸥,孤独而渺小。
注释
无计:没有办法。
楚囚:借指处境窘迫无计可施者。
浮生蝶梦庄周榻:此处庄周梦蝶典事。
《生平口号》是一首七言律诗。诗的首联表明自己无处可依附的困境,形象描绘出自身落魄之态;颔联凸显出岁月流逝与离愁别绪;颈联运用庄周梦蝶和范蠡泛舟的典故,既写对人生虚幻的感悟,又表现出壮志泯灭的无奈;尾联将同学少年的零落与自己的孤独作比,以沙鸥自喻,形象地描绘出诗人孤独漂泊于江海的凄凉之景,令人动容。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人内心的沧桑与哀愁。
大江自三峡来,所遇无非石者,势常结约不舒。至西陵以下,岸多沙泥,当之辄靡,水始得遂其剽悍之性。如此者凡数百里,皆不敢与之争,而至此忽与石遇。水汹涌直下,注射拳石,石堮堮力抵其锋,而水与石始若相持而战。以水战石,则汗汗田田滮滮涆涆,劈之为林,蚀之为窍,锐之为剑戟,转之为虎兕,石若不能无少让者。而以石战水,壁立雄峙,怒狞健鸷,随其洗磨;簸荡之来,而浪返涛回,触而徐迈,如负如背;千万年来,极其力之所至,止能损其一毛一甲,而终不能啮骨理而动龈齶。于是,石常胜而水常不胜,此所以能为一邑砥柱而万世赖焉者也。
予与长石诸公,步其颠,望江光皓森,黄山如展筛,意甚乐之。已而见山下石磊磊立,遂走矶上,各据一石而坐。静听水石相搏,大如旱雷,小如哀玉。而细睇之,或形如钟鼎,色如云霞,文如篆籀。石得水以助发其妍而益之媚,不惟不相害,而且相与用。予叹曰:“士之值坎禀不平,而激为文章以垂后世者,何以异此哉!”
山以玄德娶孙夫人于此、石被睇锦,故名。其下即刘郎浦。是日同游者,王中秘季清,曾太史长石,文学王伯雨、高守中、张翁伯、王天根也。