译文
在外漂泊的人睡觉时,最厌烦听深夜的雨声,可这淅淅沥沥的雨偏下了一整夜。清晨的霞光来得太早,成群的鸟儿已经叽叽喳喳闹成一片。雨后初晴的痕迹刚沾在树梢,远山还裹在云里。
梅花的花瓣堆在台阶上,懒得去清扫,就这么漫不经心地度过早春。谢桥边新涨的春水,碧绿粼粼,泛着层层波纹。穿红衫、戴毡帽的人,已经在那儿静静听着泉水声了。
注释
客睡:客中之夜眠。
潇潇:风雨急骤貌。
梅粉:指梅花。
慵:困倦,懒得动。
粼粼:水流清澈貌;水石闪映貌。
笠子:即箬笠,用箬竹叶及篾编成的宽边帽。
吴翌凤(1742~1819)清著名藏书家。字伊仲,号枚庵、一作眉庵,别号古欢堂主人,初名凤鸣,祖籍安徽休宁,侨居吴郡槐树街(今苏州),藏书家吴铨后裔。所著《逊志堂杂抄》10卷,系其读史笔记,内容多方涉及历代藏书、刻书史实,足资研究藏书史参考。另著有《怀旧集》20卷、《卯须集》20卷、《吴梅村诗集笺注》20卷、《与稽斋丛稿》31卷、《东窗丛录》5卷等。辑有《国朝文征》40卷。
猜您喜欢
乾隆四十年七月丁巳,余邀左世琅一青,张若兆应宿,同入北山,观乎双溪。一青之弟仲孚,与邀而疾作,不果来。一青又先返。余与应宿宿张太傅文端公墓舍,大雨溪涨,留之累日,盖龙溪水西北来,将入两崖之口,又受椒园之水,故其会曰双溪。松堤内绕,碧岩外交,势若重环。处于环中,以四望烟雨之所合散,树石之所拥露,其状万变。夜共一镫,凭几默听,众响皆入,人意萧然。
当文端遭遇仁皇帝,登为辅相,一旦退老,御书“双溪”以赐,归悬之于此楣,优游自适于此者数年乃薨,天下谓之盛事。而余以不肖,不堪世用,亟去,蚤匿于岩窭,从故人于风雨之夕,远思文端之风,邈不可及。而又未知余今者之所自得,与昔文端之所娱于山水间者,其尚有同乎耶,其无有同乎耶?

下载PDF
查看PDF效果