中吕·迎仙客·七月
佚名〔元代〕
乞巧楼,月如钩,聚散几回银汉秋。遣人愁,何日休,织女牵牛,万古情依旧。
译文及注释
译文
登上乞巧彩楼,只见弯月如钩。年年初秋的七月七日,牛郎、织女在银河的鹊桥上相会又分离。这种令人感伤的场面,什么时候才会结束?织女、牛郎永不变心,隔不断的相思之情万古依旧。
注释
中吕:宫调名。中吕宫为元曲常用宫调之一。
迎仙客:曲牌名,又名“迎宾客”,入中吕宫。全曲二十八字,七句六韵,基本句式为三、三、七、三、三、四、五。
乞巧楼:相传每年农历七月七日,牛郎织女鹊桥相会,妇女们结彩楼相迎,穿七孔针以乞巧。
银汉:天河。
织女牵牛:指织女星和牛郎星。牛郎星也叫牵牛星,是天鹰座中最亮的一颗星,它隔着银河与天琴座中
简析
此曲从妇女们乞巧节登楼所见所感展开联想,抒发感慨,赞美牛郎织女忠贞不渝的爱情,对他们的爱情悲剧寄予无限同情,他们“万古情依旧”,实在让人羡慕,而人间的离愁别恨,却难有休止的那一天。全曲似幻似实,情韵俱胜,将天上人间融为一体,表达了对美好爱情的向往。
越人道上遇狗
《伯牙琴》〔元代〕
越人道上遇狗,狗下首掉尾人言曰:“我善猎,与若中分。”越人喜,引而俱归。食以粱肉,待之礼以人。狗得盛礼,日益倨,猎得兽,必尽啖乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽尽啖,将何以狗为?”越人悟,因与分肉,多自与。狗怒,啮其首,断其领足,走而去之。
扫码下载客户端会员免广告
扫码下载APP会员免广告