译文
登上高楼远眺,只见贺兰山那极高的雪峰如画卷般展开。风前的瀑布映出千尺长的身影,让人怀疑是银河倾泻而下。独自倚靠在高栏上,思绪遨游无边,连天地都显得狭窄。想到那琼楼玉宇的仙境,真想骑上鸾鸟返回仙界。
我从宿醉中醒来,眼前的景色融入诗兴,提笔如有千军万马之势,畅快淋漓。俯视人间如混浊的海,即便脱下鞋子也难长叹。对着清冷的月光,饮下残留的露水,清冽的气息让人倍感清爽。将玉笙吹奏到极致,此时的心意又有谁能理解?
注释
万仞:极言其高。仞,古代长度单位。
危栏:高栏。
无际:无边际,无穷。
鸾:传说中的凤凰一类的鸟。
词的上片先展开一幅辽阔壮丽的画面,显示出自然界的雄奇之美,接写词人独自凭栏时的无限遐想,将想象推向极致,富于浪漫色彩;下片说面对如此美景,诗兴大发,从高远之境回望人间,红尘滚滚,人海茫茫,虽有心超脱,却也不免对世态发出深沉感慨。后又转笔写月景凄清,月下的笙声悠扬,何人能懂此时的心情呢?这首词诗境壮丽,气体阔大,虽充满高迈的想象,词人之思仍不离人间。
朱栴一般指朱木旃。朱栴(zhān音毡)(1378.2.6.—1438.8.23.),汉族。安徽凤阳人。明太祖朱元璋的第16皇子,号凝真、凝真子。明洪武戊午即洪武十一年正月壬午(初九日)(1378年2月6日),出生于明朝最初的都城应天府(即金陵,今江苏南京市)。正统三年八月乙卯初三日(1438 年.8月23日)病逝,享年61岁。逝世后,埋葬在今宁夏同心县韦州明王陵。朱栴死后,被明英宗谥曰“靖”,史称“庆靖王”、“大明庆靖王朱栴”。朱栴是庆王府第一代庆王,他历经洪武、建文、永乐、洪熙、宣德、正统六朝,在宁夏生活45个春秋。
兖州鲁藩烟火妙天下。烟火必张灯,鲁藩之灯,灯其殿、灯其壁、灯其楹柱、灯其屏、灯其座、灯其宫扇伞盖。诸王公子、宫娥僚属、队舞乐工,尽收为灯中景物。及放烟火,灯中景物又收为烟火中景物。天下之看灯者,看灯灯外;看烟火者,看烟火烟火外。未有身入灯中、光中、影中、烟中、火中,闪烁变幻,不知其为王宫内之烟火,亦不知其为烟火内之王宫也。
殿前搭木架数层,上放“黄蜂出窠”“撒花盖顶”“天花喷礴”。四旁珍珠帘八架,架高二丈许,每一帘嵌孝、悌、忠、信、礼、义、廉、耻一大字。每字高丈许,晶映高明。下以五色火漆塑狮、象、橐驼之属百余头,上骑百蛮,手中持象牙、犀角、珊瑚、玉斗诸器,器中实“千丈菊”“千丈梨”诸火器,兽足蹑以车轮,腹内藏人。旋转其下,百蛮手中瓶花徐发,雁雁行行,且阵且走。移时,百兽口出火,尻亦出火,纵横践踏。端门内外,烟焰蔽天,月不得明,露不得下。看者耳目攫夺,屡欲狂易,恒内手持之。
昔者有一苏州人,自夸其州中灯事之盛,曰:“苏州此时有烟火,亦无处放,放亦不得上。”众曰:“何也?”曰:“此时天上被烟火挤住,无空隙处耳!”人笑其诞。于鲁府观之,殆不诬也。

下载PDF
查看PDF效果