译文
驾驭着六条神龙,乘风遨游天际。
漫游在四海之内,踏遍天下八方之地。
历经高山与溪谷,乘云翱翔天际。
遨游在四海之外,向东直抵泰山之巅。
仙人们下凡翱翔游玩,
驾驭着六条神龙,畅饮琼浆玉液。
河水为之枯竭,不再向东流淌。
玉浆生愁,满腹难解。
带着心事东上蓬莱山,继续奔走终到天门外。
玉阙之下被人引进门,
与赤松子相对而坐,四面环顾,只见一片辉煌灿烂。
玉光闪闪我心情激动,真气流动千百入我怀。
气不开口却告无穷事,为了长寿此气我珍爱。
向东行去直
气出唱,被宋人郭茂倩收入《乐府诗集·相和歌辞·相和曲》。李善注引《歌录》:“古相和歌十八曲,《气出》一,《精列》二。《魏武帝集》有《气出》《精列》二古曲。”曹操这三首诗都是游仙诗,具体创作时间未得确证。本首诗是组诗中的第一首。
参考资料:完善
这首诗是一首游仙诗。诗人通过描写诗人想象自己能自由翱翔四海八荒,得到长生不老的保养方法与灵丹妙药,透露出诗人期望自己能够长寿,实现心中宏愿。整篇以虚幻的想象透露出作者心中真实的想法,想象绮丽,笔法曲折,构思巧妙。
这首诗借助诗人想象自己自由遨游于四海八荒、获得长生不老的保养方法与仙丹妙药,透露出他渴望长寿、实现心中宏愿的内心想法。
诗歌开篇便透出一股隐隐的霸气:“驾六龙,乘风而行。行四海,路下之八邦。历登高山临溪谷,乘云而行。”这里写出的出游威仪感,源自神话中太阳神驾驭的六龙车,由羲和为之驾车。古代天子的马车以六匹马为驾,诗人怀揣着驾风乘龙、遨游四海的梦想,其野心与宏愿于此隐约显露。“历登”一词具有领起作用,统摄了下文的泰山、蓬莱、天门等地点。
“行四海外,东到泰山。仙人玉女,下来翱游。骖驾六龙饮玉浆。”诗人首先叙述游历泰山,流露出自己一统天下、封禅泰山的壮志豪
曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞒,沛国谯(今安徽亳州)人,汉族。东汉末年杰出的政治家、军事家、文学家、书法家。三国中曹魏政权的缔造者,其子曹丕称帝后,追尊为武皇帝,庙号太祖。曹操精兵法,善诗歌,抒发自己的政治抱负,并反映汉末人民的苦难生活,气魄雄伟,慷慨悲凉;散文亦清峻整洁,开启并繁荣了建安文学,给后人留下了宝贵的精神财富,史称建安风骨,鲁迅评价其为“改造文章的祖师”。同时曹操也擅长书法,尤工章草,唐朝张怀瓘在《书断》中评其为“妙品”。
肃肃我祖,国自豕韦,黼衣朱绂,四牡龙旂。彤弓斯征,抚宁遐荒,总齐群邦,以翼大商,迭披大彭,勋绩惟光。至于有周,历世会同。王赧听谮,实绝我邦。我邦既绝,厥政斯逸,赏罚之行,非由王室。庶尹群后,靡扶靡卫,五服崩离,宗周以队。我祖斯微,迁于彭城,在予小子,勤诶厥生,厄此嫚秦,耒耜以耕。悠悠嫚秦,上天不宁,乃眷南顾,授汉于京。
于赫有汉,四方是征,靡适不怀,万国逌平。乃命厥弟,建侯于楚,俾我小臣,惟傅是辅。兢兢元王,恭俭净一,惠此黎民,纳彼辅弼。飨国渐世,垂烈于后,乃及夷王,克奉厥绪。咨命不永,唯王统祀,左右陪臣,此惟皇士。
如何我王,不思守保,不惟履冰,以继祖考!邦事是废,逸游是娱,犬马繇繇,是放是驱。务彼鸟兽,忽此稼苗,烝民以匮,我王以愉。所弘非德,所亲非俊,唯囿是恢,唯谀是信。睮睮谄夫,咢咢黄发,如何我王,曾不是察!既藐下臣,追欲从逸,嫚彼显祖,轻兹削黜。
嗟嗟我王,汉之睦亲,曾不夙夜,以休令闻!穆穆天子,临尔下土,明明群司,执宪靡顾。正遐由近,殆其怙兹,嗟嗟我王,曷不此思!
非思非鉴,嗣其罔则,弥弥其失,岌岌其国。致冰匪霜,致队靡嫚,瞻惟我王,昔靡不练。兴国救颠,孰违悔过,追思黄发,秦缪以霸。岁月其徂,年其逮耇,于昔君子,庶显于后。我王如何,曾不斯觉!黄发不近,胡不时监!

下载PDF
查看PDF效果