译文
我们相交往同欢共爱,情意缠绵相爱多么深。
你既了解我的一片真情,我也了解你的心。
夫妻和顺已有若干年岁,和乐相处如鼓瑟琴。
但好日子并不总是跟着我,我俩一旦远离不再相见就像商与参。
你被分隔在北山的南面,我也独处在南川的南边。
从此不能再相会,沉重的相思我怎能担承。
眼前总是浮现出你的倩影,耳畔不断回响起你清脆娇媚的声音。
漫长的白昼心头总会涌起对你的深长的思念,漫长的黑夜独处房中也会发出悲声。
不久我将外出服役,一说起离别我的泪水就沾满衣襟。
多么希望你能光临寒舍,我们再见一面定是
东晋江夏人,字弘度。幼好刑名之学,善楷书。丞相王导辟为掾,转记室参军。深抑浮华之士,累迁大著作郎。时典籍混乱,充主持整理,删除繁重,开创经史子集四部归类法。官至中书侍郎。撰有《翰林论》、《学箴》等,已佚。
星星白发,生于鬓垂。虽非青蝇,秽我光仪。策名观国,以此见疵。将拔将镊,好爵是縻。白发将拔,惄然自诉:禀命不幸,值君年暮。逼迫秋霜,生而皓素。始览明镜,惕然见恶。朝生昼拔,何罪之故?子观桔柚,一暠一晔,贵其素华,匪尚绿叶。愿戢子之手,摄子之镊。
咨尔白发,观世之途。靡不追荣,贵华贱桔。赫赫阊阖,蔼蔼紫庐。弱冠来仕,童髫献谟。甘罗乘轸,子奇剖符。英英终贾,高论云衢。拔白就黑。此自在吾。 白发临欲拔,瞑目号呼:何我之冤,何子之误!甘罗自以辩惠见称,不以发黑而名著。贾生自以良才见异,不以乌鬓而后举。闻之先民,国用老成。二老归周,周道肃清。四皓佐汉,汉德光明。何必去我,然后要荣?
咨尔白发,事各有以,尔之所言,非不有理。曩贵耆耄,今薄旧齿。皤皤荣期,皓首田里。虽有二毛,河清难俟。随时之变,见叹孔子。 发乃辞尽,誓以固穷。昔临玉颜,今从飞蓬。发肤至昵,尚不克终。聊用拟辞,比之国风。

下载PDF
查看PDF效果