译文
寒食过后,宫中取新火的青烟在清晨飘散如同春雾,忽浓忽淡黯淡了晴空,遮掩了窗户。饴糖的香味浓郁,户户门前插柳庆祝,从冬至到清明已经整整一百零五天。眼前美女如云,倚着栏杆面对流水欢笑歌舞,她们的艳丽令春花绿柳都为之嫉妒。忆当年我也曾简装轻骑,游累了西湖断桥之路。
东风传送着芳香,它在为谁妩媚?如今我双鬓斑白,常对年华飞逝深有感触。我似“前度刘郎”和“三生杜牧”,整日漂泊在外只落得征袍上一层尘土,却早已将诗歌词赋生疏。心中总暗把过去的期愿细数,回想当年饮酒赏花听歌赏舞的欢快,眼下的寂寞简直让我忍受不住。唉,暂且把满腹的愁苦交给春天,小楼今晚细雨绵绵不断。
王易简是南宋末的及第进士。南宋都城临安,有西湖这样的美景,想必他在春风得意时必多畅游其处。后来作者又历亡国之事,在晚年着笔,以长安写临安,其个中滋味,亦是难以卒言。
上阕写清明寒食的景象,以“倦游曾遍”提点全文,说明这是对往事的追忆。“宫烟晓散春如雾,参差护睛窗户。”早晨,宫中烟气飘散,宛如春雾,参差披拂,笼罩睛窗,增添了几分神秘与诗意。"似春雾"与"春如雾"颠倒词序,旨在营造更为深邃的朦胧意境。词序颠倒,意为增加朦胧之美。这两句写的是清明寒食的情景。这两句写的是清明寒食的情景。据史载,寒食节后的第三天即清明节。南宋宫中风俗命小内侍在阁门用榆木钻火,先成者赐之金碗和绢