译文
嘉靖辛卯年间,我在南都考试,未被录取而从南都回家,闭门闲居,亲朋好友们较少到访。因里面没有空闲的房子,白天住在家里,抱着小女儿逗趣,在小女儿是或者吃奶时,我就读《尚书》,小女儿也喜欢摆弄书,一看见书就就用小手指头顺着一行行的文字指着,同时口中念念有声,似乎很懂的样子。所以我一直没有把读书这件事荒废,偶尔有些感悟,就记录下来。不论想到什么都有有想写的冲动,手中的笔想停也停不下来,正像古人所说的“兔起鹘落”(比喻动作敏捷,也比喻绘画或写文章迅捷流畅)一样。(因为)没有什么时间写文章,(所以)就把这些记录下来的感悟保存在箱子中,以用来日后复习。本人对文章的分析,因为有古代名
此文简要记述了作者落第归家后的生活片段及读书心得。他闭门谢客,专心陪伴幼女,同时利用女儿入睡或母亲哺乳的间隙,坚持阅读《尚书》。女儿对书籍也表现出浓厚兴趣,增添了阅读的乐趣。作者读书时常有新见,即刻记录下来,这些随感仅作为日后温习之用,故称为“别解”;文中还提出读书应追求“神似”而非仅停留于“形似”,作者自谦不敢说自己读书已得“神”,但明确表示有意朝此方向努力,追求更深层次的理解和感悟。全文体现了作者淡泊名利、专注治学的态度,以及对读书真谛的深刻思考,富有生活情趣。
归有光(1506~1571)明代官员、散文家。字熙甫,又字开甫,别号震川,又号项脊生,汉族,江苏昆山人。嘉靖十九年举人。会试落第八次,徙居嘉定安亭江上,读书谈道,学徒众多,60岁方成进士,历长兴知县、顺德通判、南京太仆寺丞,留掌内阁制敕房,与修《世宗实录》,卒于南京。归有光与唐顺之、王慎中两人均崇尚内容翔实、文字朴实的唐宋古文,并称为嘉靖三大家。由于归有光在散文创作方面的极深造诣,在当时被称为“今之欧阳修”,后人称赞其散文为“明文第一”,著有《震川先生集》《三吴水利录》等。

下载PDF
查看PDF效果