译文
平生浪迹江湖,难遇知音,只好将心思都倾注在词曲间。人生本就不满百年,又有什么可奢求?潦倒半生,只换得两鬓如霜。故人已然逝去,如同跨鹤远行。多想学季札在徐君坟前挂剑,仿王子猷重弹亡弟生前爱琴。哀思无尽,唯有携琴载酒,追寻往日的深情。
注释
凌波仙:曲牌名,常做吊词用。
乔梦符:名吉,元曲作家。一生潦倒,寄情诗酒。
宫商:中国历代称宫、商角、变徵、徵、羽、变宫为七声。宫商即指音乐歌曲。
还急争甚:争,差之意。还差什么。
欲挂坟剑:据《史记·吴太伯世家》记载,季札知道好友徐君喜欢他的宝剑,但是当他准备把宝剑送给徐君时
参考资料:完善
“平生湖海少知音”,道尽乔梦符一生漂泊落魄的境遇——他不为世用,又身处贫富悬殊、嫌贫爱富的社会,知音本就难觅。也正因如此,“几曲宫商大用心”,他得以将更多精力倾注于创作,把绝世才华都用在杂剧与散曲的撰写上。
面对“百年光景”,乔梦符慨叹“还争甚”?在他看来,功名利禄皆是虚幻,争来斗去不过落得“雪鬓侵”的下场,倒不如寄情山水、忘却宠辱。可这份“跨仙禽路绕云深”的洒脱,实则是无奈之举——他身世坎坷、漂泊不遇,正如其《折桂令·自述》中“不应举江湖状元”所言,并非看透红尘,而是生不逢时、难在政坛施展抱负,才只能退居乡野、寄情诗酒。
如今乔梦符已如骑鹤云游般远去