译文
不懂人情世故的东风吹过来,轻轻撩动她的裙边。寂静的夜里,她背靠着纱灯,灯光映出纤细的身影。
沉香已经烧完,烟气也散尽了,露水滴在成对的鸳鸯瓦上。夜渐渐变冷,而樱桃树下花蕾的香气却越发浓郁。
注释
东风:即春风。
湘裙:湖绿色的裙子。
衩:为衣裙下边的开口。
纱笼:一种以纱制成的罩子,用以罩在熏炉外面。
爇(ruò):燃烧。
水沉:即水沉香、沉香。
鸳鸯(yuānyāng)瓦:成双成对的瓦,两两相扣,如同相依的鸳鸯。
花骨:花枝。
参考资料:完善
这首词的主题是咏愁。上片刻画人物,下片描写景物,全词没有一句直接写愁叹,却处处渗透着情愁的气息,字里行间让读者感同身受。
上片中,词人勾勒出一位女子哀婉伤春的形象。他没有直接描绘容貌,而是从清朝贵族女子平日所穿的湘裙和纤纤细腰入手,从侧面展现女子的姿态与容貌,表现出她的俊秀与温柔。下一句“独夜背纱笼,影著纤腰画”点明时间是夜晚,春夜里女子独自在室内,背靠着纱灯,灯光勾勒出她的纤腰,孤独的身影在动静之间显得静谧优美,俨然一幅思妇图,让人忍不住想去探看,猜想她为何人而愁,在这孤独的夜里独自承受愁情。上片几笔落在女子身上之物,而非景物,旨在刻画人物形象,给读者以朦胧的容颜和
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。