译文当年老相识就只剩下何戡一个,他又殷勤地把《渭城曲》唱起来。
注释何戡:元和、长庆年间一位著名的歌手。更:再。渭城:乐府曲名,亦名“阳关”。
赏析诗人往日“别帝京”,此时耆旧凋零,种种情绪齐袭心头,千层浪,万重波,滔滔难平。
译文
离开京城已经二十多年了,今天再次听到宫里的旧曲,心里感慨万千。
当年认识的老朋友只剩下何戡一个,他又热心地唱起了那首《渭城曲》。
注释
何戡:元和、长庆年间一位著名的歌手。
帝京:帝都,京都。
天乐:指宫中演奏的音乐。
不胜情:感情无法抑制。
更:再。
渭城:乐府曲名。亦名“阳关”。
参考资料:完善
“二十余年别帝京,重闻天乐不胜情”这两句,写的是大和二年诗人回到长安时的经历和感触,同时也透露出一个信息:二十多年前,诗人曾在京城生活,并听过宫中乐曲。可见他当年并非长安的一个普通百姓。离别多年后重返帝京,再次听到熟悉的宫廷旧曲,此刻的心情难以自抑。这“情”究竟是喜是悲,是伤感还是感慨,诗中并未明说。要理解其中深意,必须了解诗人二十多年前在长安的经历,他是如何离开京城的,离开后的二十多年又是怎样度过的,以及那些与他一同告别京城的朋友们有着怎样的遭遇。这些问题的背后,其实是一段“永贞革新”兴起与失败的历史,是保守势力对革新派的残酷迫害,其中既有包括诗人在内的“二王八司马”的悲剧,也有这
刘禹锡(772年~842年),字梦得,籍贯河南洛阳,生于河南郑州荥阳,自述“家本荥上,籍占洛阳” ,自称是汉中山靖王后裔。唐朝时期大臣、文学家、哲学家,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。