译文即使在马上或墙头匆匆瞥见,也难以认出她来了。
注释瞥见:看到,一眼看见。
赏析这句话表达了一种因时光流逝或境遇变迁导致的情感疏离与难以相认的无奈。曾经的熟悉与亲近,在岁月的冲刷下变得陌生与遥远,即使偶然相遇,也难以再认出彼此。它反映了人生的无常与变迁,以及情感在时间面前的脆弱与无力。
译文
在京城洛阳四处奔波,饱经风霜,夜晚饮酒过度生病了都无人关怀。街道上的雪微微融化,千家万户在淡月下显得宁静,元宵节的灯火即将点亮。梅花香气弥漫枝头,池塘的冰面开始融化,这是春天来临的讯息。回想起在南楼的醉酒时光,西城宴席结束时,我全然不顾春困的侵扰。
屈指一算,时光匆匆,早早就惊讶地发现自己像潘岳那样,双鬓已生白发。从前的体态与如今的情绪相比,想必是消瘦了许多。即使能在马背上或墙头边偶然瞥见旧时的自己,恐怕也难以相认。我倚靠在栏杆上,只有盈满泪水的双眼,泪水打湿了衣襟。
注释
倦游:游兴已尽。
九衢:纵横交叉的大道;繁华的街市。
起首二句先把词人可悲的身世揭示出来。“京洛风尘”,语本晋人陆机《为顾彦先赠妇诗》之一:“京洛多风尘,素衣化为缁。”此处盖喻词人汴京官场上的落拓不遇。“病酒”,谓饮酒过量而身体不适。词人由于政治上不得意,常以酒浇愁。可是酒饮多了,反而沉醉如病。官场失意,酒病缠身,境况可谓惨矣,复着以“无人问”三字,其羁旅漂零之苦,尤为难堪。
此词开门见山,句句写实,与一般长调大异其趣。接下来,词人的视线从住处的窗口向外探视,无边夜色,尽入毫端,化实为虚一下子,词境变得空灵了。词人写道:九衢上的残雪斑斑驳驳,天空中的朦胧淡月照进千门万户。词人这清净、洁白的世界里,胸襟自然为之一畅。接着夜