译文
秋窗还有淡淡的曙色,窗外的落木已经残破不堪,天风还在摧残。
寒山外日出暗淡无光,江流也被掩映在宿雾中。
圣朝没有被丢弃之物,自己并非没有才德,如今却老病成翁。
余生还有多少坎坷磨难呢?只能像那随风飘零的蓬草,顺其自然。
注释
曙色:拂晓时的天色。
宿雾:早晨的雾。
弃物:被丢弃之物。
残生:犹余生。
转蓬:言人之飘零无定如蓬之转。
首联“秋窗犹曙色,落木更天风”起笔便用一个“秋”字点出时节。秋日里的士人本就易感多思,更何况身处时局纷乱、有家难归的境遇中,漂泊之人遭遇秋景,心中的愁绪更难排遣。以满怀愁绪的目光观照景物,眼中所见自然少不了萧条之态。“秋窗犹曙色”一句中,窗外天色渐渐明亮,在一日初始之时,“曙色”本当饱含希望,诗人却特意用了一个“犹”字,暗含别样心绪。可诗人眼前所见的,却是“落木”——在古典诗歌里,诗人们描绘“落叶”时,往往偏爱用“落木”一词,因“木”的象征意味更能让人感受到疏阔、微黄、寂寥、苍凉的氛围,此处亦是如此。“天风”便是“秋风”,风的到来让落木有了在空中飘飞的动态之美,这种动态极易让人油然而
参考资料:完善
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。